Hvað þýðir empreinte digitale í Franska?
Hver er merking orðsins empreinte digitale í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota empreinte digitale í Franska.
Orðið empreinte digitale í Franska þýðir Fingrafar, fingrafar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins empreinte digitale
Fingrafarnoun |
fingrafarnoun |
Sjá fleiri dæmi
Pour pouvoir toucher l' avance... il faut fournir des empreintes digitales originales Til að fá fyrirframgreiðsluna... þarf að legga fram upprunalegt fingrafar á hlut |
Ils laissent tous une empreinte digitale numérique. Skođum mynstriđ í ūessum hluta myndarinnar. |
Vous êtes distrait par ce bazar d'empreintes digitales. Og ūú eyđir skammlaust tíma í ūetta fingrafaraklúđur. |
Mes empreintes digitales. Fingraförunum mínum. |
Prenons un exemple : Les empreintes digitales d’un individu forment un dessin qui n’appartient qu’à lui seul. Þetta má skýra með dæmi: Línurnar á fingri manns mynda í sameiningu fingraför eða mynstur sem enginn annar getur átt. |
On va pas pouvoir avoir ses empreintes digitales ici. Viđ náum ekki fingraförum hans hér. |
Sur la lettre...les empreintes digitales sont incomplètes Á bréfinu... er hluti af fingrafari |
Vous n'avez même pas d'empreintes digitales. Ūú hefur engin fingraför. |
Personne ne prendra nos empreintes digitales. En ekkert okkar lætur taka fingraför af sér. |
Nous disposons de trois indices qui, une fois réunis, constituent une preuve irréfutable, comme des empreintes digitales permettent d’identifier quelqu’un. Ef við tengjum saman eftirfarandi þrjú atriði fáum við skýra sönnun fyrir því alveg eins og ákveðið mynstur einkennir fingrafar hvers einstaklings. |
Les prophéties bibliques fournissent ainsi un modèle unique qui ne peut correspondre qu’à une personne, un peu comme une empreinte digitale. Þannig má segja að spádómar Biblíunnar hafi dregið upp skýra mynd sem gat aðeins verið af einum manni, rétt eins og fingrafar getur aðeins tilheyrt einni ákveðinni manneskju. |
Ce qui nous donne un tueur qui ne laisse ni empreintes digitales, ni même son ADN, et qui repart dans l'arme du crime. Svo ūetta er morđingi sem skilur ekki eftir fingraför eđa lífsũni. Og hann ekur burt á morđvopninu. |
Au nombre de ceux-ci figurent l’encodage sur carte d’empreintes digitales, des cartes de retrait qui reconnaissent la paume de la main ou la voix, une carte à puce pouvant enregistrer des données personnelles, telles que le groupe sanguin et les empreintes digitales, ou encore une carte comportant une signature indélébile. Þar má nefna stafræn fingraför dulrituð á kortið, debet- og kreditkort sem þekkja lófafar eiganda síns eða raddmynstur, snjallkort með örgjörva þar sem geymdar eru upplýsingar um blóðflokk og fingraför og kort með rithandarsýnishorni sem ekki er hægt að afmá. |
Leurs empreintes digitales sont scannées dans de la gélatine. Skönnunarplata međ hlaupi greinir nákvæm fingraför. |
Pourquoi cherchiez-vous des empreintes digitales? Varstu ađ leita ađ fingraförum? |
Ils trouvent notamment des empreintes digitales qui leur permettent de trouver un suspect. Þannig notar lögreglan fingraför til að staðfesta veru grunaðs manns á vettvangi glæps. |
On prendra les empreintes digitales de tous les Indiens... comme des criminels. Taka verđur fingraför af öllum lndverjum eins og glæpamönnum. |
On m’a emmené au poste pour prendre mes empreintes digitales, mais je n’ai pas été inculpé. Farið var með mig á lögreglustöðina og fingraför tekin af mér en ég var ekki ákærður. |
Toute l'histoire repose sur les empreintes digitales identiques du meurtrier et du prévenu. Í flestum tilvikum er sama mælieining notuð við dreifnina og gögnin segja til um. |
La police compara les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte. Lögreglan bar fingraförin á byssunni við þau á hurðinni. |
Aucune correspondance d'ADN, dentaire ou d'empreinte digitale. Engin samsvörun á lífsýnum, tönnum eða fingraförum. |
Sur empreintes digitales. Fingrafaraskođun. |
S' il n' y a pas d' empreintes digitales sur le bracelet... tu passeras ton été dans un cachot au Sollicciano Ef hreint fingrafar næst ekki á armbandið... færðu að eyða sumrinu í klefa í Sollicciano- fangelsinu |
Karina Groch, coordonnatrice du Projet brésilien pour la baleine franche, précise : « Chacune de ces callosités est unique, comme les empreintes digitales d’un individu, ce qui permet d’identifier chaque baleine franche. „Hver hnúður hefur sitt sérkenni sem hægt er að þekkja hvern flatbak á, rétt eins og fingraför hjá mönnum,“ segir Karina Groch sem stýrir brasilísku verkefni um flatbakinn (Brazilian Right Whale Project). |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu empreinte digitale í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð empreinte digitale
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.