Hvað þýðir durare í Ítalska?

Hver er merking orðsins durare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota durare í Ítalska.

Orðið durare í Ítalska þýðir björn, síðastur, vara. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins durare

björn

noun

síðastur

verb

vara

verb

Inoltre esprimendo la nostra gratitudine agli altri stringeremo amicizie che dureranno per sempre.
Ef við sýnum þakklæti getum við myndað vináttubönd sem vara að eilífu.

Sjá fleiri dæmi

Forse perché non conoscono la dottrina, restaurata da Joseph Smith, secondo cui il matrimonio e la famiglia sono ordinati da Dio e sono destinati a durare in eterno (vedere DeA 49:15; 132:7).
Hugsanlega vegna þess að þeir þekkja ekki kenninguna, sem endurreist var með Joseph Smith, um að hjónabandið og fjölskyldan eru vígð af Guði og eru í eðli sínu eilíf (sjá K&S 49:15; 132:7).
Se vuole durare qui dentro, deve seguire le istruzioni, claro?
Ef þú vilt halda vinnunni hér, þá verður þú að fylgja leiðbeiningum, claro?
Quanto dovrebbe durare un’adunanza per il servizio di campo?
Hversu langan tíma ætti samansöfnun að taka?
13 Quanto dovrebbero durare le nostre preghiere?
13 Hve langar ættu bænir að vera?
Può durare qualche ora o qualche giorno.
Nokkrar klukkustundir eða daga.
Alcuni di questi voli non-stop possono durare fino a 14 ore e coprire circa 14.500 chilometri.
Stundum varir þetta samfellda flug allt að 14 stundum og getur náð tæpum 15.000 kílómetrum.
In quel paese “sempre più matrimoni fra adolescenti finiscono nel divorzio”, mentre viene riferito che “il matrimonio ha più probabilità di durare se quando vanno all’altare la sposa e lo sposo hanno alle spalle qualche anno di esperienza in più”.
Þar í landi „enda sífellt fleiri táningahjónabönd með skilnaði“ en aftur á móti er sagt að „meiri líkur séu á að hjónabandið endist ef brúðhjónin eiga sér að baki nokkur fleiri ár reynslu og visku þegar þau ganga upp að altarinu.“
Vna causa come questa, Erin, potrebbe durare in eterno.
Mál sem ūetta, Erin, getur tekiđ heila eilífđ.
Se il problema non è tale da durare a lungo e si verifica nella prima parte dell’anno di servizio, per ricuperare il tempo perduto forse basterà fare un po’ più servizio.
Ef erfiðleikarnir standa ekki lengi yfir og stutt er liðið á þjónustuárið, nægir kannski að auka hraðann svolítið til að vinna upp tímann.
Ma un amore del genere non può durare.
En svona ást endist ekki.
3 “Decentemente e secondo disposizione”: L’adunanza per il servizio di campo dovrebbe durare 10-15 minuti e chi viene incaricato di condurla dovrebbe iniziare in orario.
3 ,Sómasamlega og með reglu‘: Sá sem sér um samansöfnun ætti að sjá til þess að hún hefjist stundvíslega og sé ekki lengri en 10 til 15 mínútur.
E quanto può durare?
Hve lengi get ég gert ūetta?
* Quindi sette tempi, che sono il doppio di tre tempi e mezzo, devono durare 2.520 giorni.
* Tíðirnar sjö, sem eru tvisvar sinnum þrjár og hálf tíð, eru því samtals 2.520 dagar.
In alcune zone la siccità potrebbe durare più a lungo mentre in altre potrebbero aumentare le precipitazioni.
Þurrkatímabil gætu lengst sums staðar og úrkoma aukist annars staðar.
Perché, dopo circa 70 o 80 anni moriamo, nonostante il nostro corpo sia stato evidentemente progettato per durare per sempre?
Af hverju deyjum við eftir 70 til 80 ár, jafnvel þótt líkaminn hafi greinilega verið gerður til að endast að eilífu?
5 Poiché le prove possono durare per un certo periodo di tempo, però, dobbiamo coltivare la perseveranza.
5 Þar eð prófraunir geta náð yfir nokkurt tímabil þurfum við samt sem áður að rækta með okkur þolgæði.
I primi effetti possono durare diversi giorni e includere vesciche e spellature.
Þessi fyrstu áhrif geta varað í nokkra daga og einnig geta myndast blöðrur og húðin flagnað.
Quale intendimento scritturale fu rivelato nel 1942 nel discorso “Pace — Può essa durare?”, e perché il titolo del discorso fece sensazione?
Hvaða innsýn í Ritninguna kom í ljós árið 1942 í ræðunni „Friður — getur hann orðið varanlegur?“ og hvers vegna var þetta ræðuheiti svo örvandi umhugsunarefni?
Quanto tempo pensi che il Topo possa durare contro suo zio Einar Skakki?
Hvađ heldur ūú ađ Robbi rotta endist lengi í liđi á mķti Einsa skakka frænda sínum?
L’avvocato Christine Jeffress fa notare che ormai la gente “ha meno speranze che la propria relazione possa durare per sempre”.
Christine Jeffress, sem er lögfræðingur, bendir á að fólk „búist síður við að sambandið endist að eilífu“.
Perché dopo circa 70 o 80 anni si muore, anche se l’evidenza mostra che il nostro corpo è stato progettato per durare per sempre?
Af hverju deyjum við eftir 70 eða 80 ár, jafnvel þótt mannslíkaminn sé greinilega gerður til að endast óendanlega?
11 Ma la gioia di Babilonia la Grande non doveva durare a lungo.
11 En fögnuður Babýlonar hinnar miklu varð skammær.
Sapere che il nostro matrimonio può durare per sempre.
Við vitum að hjónaband okkar getur varað að eilífu.
I casi con ittero, più comuni negli adulti, presentano anche sintomi generici (febbre, perdita di appetito, nausea, vomito ecc.) che possono durare per diverse settimane.
Í þeim tilfellum þar sem gula kemur fram, sem er algengara meðal fullorðinna, bætist hún við almennu einkennin (sótthita, lystarleysi, ógleði, uppköst o.fl.) sem geta staðið yfir vikum saman.
Non dovrebbe durare a lungo
Ætti ekki að endast lengi

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu durare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.