Hvað þýðir dobré jméno í Tékkneska?
Hver er merking orðsins dobré jméno í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dobré jméno í Tékkneska.
Orðið dobré jméno í Tékkneska þýðir viðskiptavild, Viðskiptavild, frægð, orðstír, kall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dobré jméno
viðskiptavild(goodwill) |
Viðskiptavild(goodwill) |
frægð
|
orðstír(reputation) |
kall
|
Sjá fleiri dæmi
Po tvém otci zbyly jen dluhy, skryté za dobrým jménem. Faðir þinn lét aðeins eftir sig slæmar skuldir duldar á bak við gott nafn. |
[Celibát] je většinou poskvrnou dobrého jména křesťanství . . . Oftar en ekki hefur það verið blettur á nafni kristninnar. . . . |
Střežit dobré jméno Að varðveita gott mannorð |
žít, jak chce náš Pán, a dobré jméno mít. Það mannorð metur Guð okkur mest í hag. |
Ještě důležitější však je to, jestli máme dobré jméno také u Boha. En það sem meira er, ef Guð hefur gott álit á okkur eignumst við varanlegan fjársjóð. |
19 Jákobovi synové dobře znázorňují, jak mohou děti zkazit dobré jméno svých rodičů. 19 Synir Jakobs eru dæmi um hvernig börn geta spillt góðu mannorði foreldra sinna. |
Jak můžeme chránit své dobré jméno, svou pověst? Hvernig getum við varðveitt gott mannorð? |
(Přísloví 22:1) Je nepochybné, že mít u ostatních lidí dobré jméno neboli pověst je velmi cenné. (Orðskviðirnir 22:1) Ef við eignumst gott nafn eða mannorð í samfélaginu erum við dýrmæt. |
Ale přísný výběr zaručuje vysokou úroveň... a dobré jméno tohoto ústavu Kröfuhart val tryggir gæði kennslunnar og orðstír stofnunarinnar |
žij s dobrým jménem dál život svůj! því mest við metum gott mannorðið. |
19 Také my si můžeme vytvořit dobré jméno u Boha. 19 Við getum líka eignast gott mannorð hjá Guði. |
Gabriel je dobré jméno pro farmáře. Gabriel er gott nafn á bķnda. |
To je dobrý jméno Það er ekki sérlega gott dulnefni |
Vám tedy nezáleží na dobrém jménu a postavení mého synovce? Er yður þá sama um heiður og álit frænda míns? |
(Přísloví 22:1, EP) Dvojím životem můžeš své dobré jméno zničit. (Orðskviðirnir 22:1) Með því að lifa tvöföldu lífi eyðileggur þú mannorð þitt. |
Znal svoje předky, Abrahama, Izáka a Jákoba, kteří si u svého Stvořitele dobré jméno skutečně udělali. Hann vissi af forfeðrum sínum, þeim Abraham, Ísak og Jakob sem höfðu vissulega áunnið sér gott mannorð hjá skaparanum. |
Pomlouvač, který pošpinil charakter nějakého člověka, má pracovat na tom, aby obnovil dobré jméno poškozeného. Slúðurberi, sem skaðað hefur einhvern, skal hreinsa mannorð þess sem hann hefur skaðað. |
Nejdůležitější je, že si získáš dobré jméno u Boha. Mest er um vert að þú eignast gott mannorð hjá Guði. |
14 Tito Boží služebníci byli úspěšní, protože si zachovávali hrdost na to, že mají dobré jméno u Boha. 14 Þessum þjónum Guðs vegnaði vel af því að þeir höfðu ræktað með sér heilnæmt stolt yfir því að eiga gott samband við Guð. |
9 Dobré jméno je lepší než bohatství 9 „Gott mannorð er dýrmætara en mikill auður“ |
Lze o vás říci, že svým celkovým vzhledem přispíváte k dobrému jménu Boha, kterého uctíváte? Gefur útlit þitt góðan vitnisburð um þann Guð sem þú tilbiður? |
Děláš svým chováním ve škole dobré jméno Jehovovi? Er hegðun þín í skólanum góður vitnisburður um trú þína? |
Dobré jméno je lepší než bohatství „Gott mannorð er dýrmætara en mikill auður“ |
18 Pokojní lidé obhajují své dobré jméno 18 Hvenær var Biblían skrifuð? |
O své dobré jméno ale přišel, protože zpychl. En því miður eyðilagði hann fyrir sér með því að verða hrokafullur. |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dobré jméno í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.