Hvað þýðir dispendio í Ítalska?
Hver er merking orðsins dispendio í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dispendio í Ítalska.
Orðið dispendio í Ítalska þýðir kostnaður, útgjöld, eyðsla, sóun, tilkostnaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dispendio
kostnaður(expense) |
útgjöld(outlay) |
eyðsla(waste) |
sóun(waste) |
tilkostnaður
|
Sjá fleiri dæmi
Nel I secolo l’apostolo Paolo mise in guardia dal dedicarsi, con notevole dispendio di tempo ed energie, all’approfondimento di temi quali ad esempio “genealogie, che finiscono nel nulla, ma che forniscono motivi di ricerca anziché la dispensazione di alcuna cosa da Dio riguardo alla fede”. Páll postuli varaði við því á fyrstu öld að gefa sig að lýjandi og tímafrekum viðfangsefnum, svo sem „endalausum ættartölum, er fremur efla þrætur en trúarskilning á ráðstöfun Guðs“. |
Le congregazioni che utilizzano una Sala del Regno nella quale c’è un logo, non devono cambiare immediatamente l’insegna o la scritta, dal momento che ciò potrebbe comportare delle modifiche consistenti, con dispendio di tempo, energie e denaro. Söfnuðir, sem eru með merkið á ríkissölum sínum núna, þurfa ekki að breyta því þegar í stað því að breytingin getur bæði verið kostnaðarsöm og tímafrek. |
È ovvio che l’andare al passo senza intralciarsi permette a un maggior numero di uomini di percorrere distanze più lunghe con maggiore efficienza e con meno dispendio di energia. Með þeim hætti má greinilega koma fleiri mönnum lengri veg á skemmri tíma en ella og kosta til þess minni kröftum. |
Il volo, specialmente il decollo, causa un grande dispendio energetico. Flug er mjög orkufrekt, einkum sjálft flugtakið. |
La costruzione della nave implicava un notevole dispendio di risorse, soprattutto per quanto riguardava il legno di quercia che avrebbe costituito il vascello. Skipið var vel útbúið og tiltölulega dýrt í smíðum, einkum var eikin dýr sem var smíðaefni skipsins. |
È un fatto negativo e richiede un dispendio di energia. Það er óhagstætt og orkukrefjandi. |
Devono conoscere i pericoli della pornografia e come essa si impadronisce della vita delle persone, causando la perdita dello Spirito, sentimenti distorti, disonestà, relazioni danneggiate, perdita di autocontrollo e un pressoché totale dispendio di tempo, di pensieri e di energia. Þau þurfa að vita af hættum klámsins og hvernig það yfirtekur líf, veldur fjarveru andans, bjöguðum tilfinningum, blekkingum, skemmdum samböndum, tapi á sjálfsstjórn og gleypir nærri því algjörlega allan tíma, hugsun og orku. |
Ci sono molti fattori a sfavore: indifferenza, avidità, ignoranza, interessi economici e politici, nonché la corsa alla ricchezza nei paesi in via di sviluppo e la filosofia di milioni di persone che vogliono mantenere inalterato il loro modo di vivere malgrado l’eccessivo dispendio energetico. Margt mælir gegn því að svo verði, svo sem sinnuleysi, græðgi, fáfræði, sérhagsmunapot, velmegunarkapphlaup þróunarríkjanna og hugsunarháttur milljóna manna sem vill halda í orkufrekan lífsstíl. |
Dopo aver pregato, decise di accettare ma chiese al Signore di benedirlo donandogli i mezzi per svolgere un incarico difficile, spiritualmente impegnativo e che richiede un gran dispendio di tempo. Eftir að hann hafði beðist fyrir, ákvað hann að taka verkið að sér, og bað Drottin um að blessa sig með hæfni til að takast á við hið erfiða, krefjandi og tímafreka verk. |
Sebbene questo comporti un notevole lavoro meccanico, il dispendio energetico è relativamente contenuto. Og hann fer nokkuð létt með þetta aflfræðilega afrek. |
Tutto questo comporta un notevole dispendio di tempo e di energie. Allt tekur þetta mjög mikinn tíma og orku. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dispendio í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð dispendio
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.