Hvað þýðir diritto di cronaca í Ítalska?

Hver er merking orðsins diritto di cronaca í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota diritto di cronaca í Ítalska.

Orðið diritto di cronaca í Ítalska þýðir Prentfrelsi, prentfrelsi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins diritto di cronaca

Prentfrelsi

(freedom of the press)

prentfrelsi

(freedom of the press)

Sjá fleiri dæmi

Secondo la corte, gli autori vanno puniti, “non costituendo le espressioni usate legittimo esercizio del diritto di cronaca e di critica”.
Í úrskurði réttarins sagði að greinaskrifin gangi út fyrir „lögmætan rétt til fréttaflutnings og gagnrýni.“
Ma, come narra Primo Cronache, Ruben perse questo diritto a causa di un grave peccato.
Kroníkubók segir okkur fyrirgerði Rúben þessum rétti vegna alvarlegrar syndar.
Ed essendo il “capo sopra tutto”, Geova ha ovviamente il diritto di stabilire come deve operare la sua organizzazione visibile. — 1 Cronache 29:11; Salmo 97:9.
Og Jehóva er „höfðingi“ yfir öllu svo að hann hefur auðvitað rétt til að ákveða hvernig sýnilegt skipulag hans starfar. — 1. Kroníkubók 29:11; Sálmur 97:9.
Il 29 settembre 1996 l’edizione domenicale di Kathimerini commentava: “Per quanto il governo greco si sforzi di far passare la cosa per una bazzecola, lo schiaffo morale che ha ricevuto dalla Corte europea dei diritti dell’uomo di Strasburgo è un dato di fatto, un fatto che è stato debitamente registrato dalla cronaca su scala internazionale.
Sunnudaginn 29. september 1996 sagði dagblaðið Kathimerini: „Þótt gríska ríkið reyni að afgreiða dóminn sem ‚brandara‘ er ‚löðrungur‘ Mannréttindadómstólsins í Strassborg staðreynd sem er rækilega skjalfest á alþjóðavettvangi.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu diritto di cronaca í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.