Hvað þýðir diretrizes í Portúgalska?

Hver er merking orðsins diretrizes í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota diretrizes í Portúgalska.

Orðið diretrizes í Portúgalska þýðir leiðbeining, aðstoð, leiðarvísir, hjálp, fulltingi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins diretrizes

leiðbeining

(guidance)

aðstoð

leiðarvísir

hjálp

fulltingi

Sjá fleiri dæmi

49:15) Jeová lhes deu as diretrizes da Lei, o encorajamento dos profetas e a proteção dos anjos.
49:15) Jehóva leiðbeindi þeim með hjálp lögmálsins, hvatti þá fyrir milligöngu spámanna og verndaði þá fyrir atbeina engla.
(Salmo 119:105; Romanos 15:4) Em muitíssimos casos, a Bíblia pode dar-nos a diretriz ou o encorajamento de que precisamos, por Jeová ajudar-nos a lembrar os textos desejados.
(Sálmur 119:105; Rómverjabréfið 15:4) Mjög oft getur Biblían gefið okkur þá leiðsögn eða hvatningu sem við þurfum og Jehóva hjálpar okkur að muna eftir þeim ritningargreinum sem um er að ræða.
Deus demonstrou tais qualidades libertando os judeus de Babilônia — um império que tinha como diretriz não libertar os cativos. — Isa.
Ef það er rétt hafði sálmaritarinn enn sterkara tilefni til að lofa Jehóva fyrir mátt hans og hollustu sem hann sýndi með því að leysa Gyðinga úr greipum Babýlonar en Babýloníumenn höfðu þá stefnu að sleppa aldrei bandingjum. — Jes.
Desde quando somos ainda bem jovens, aqueles que são responsáveis por cuidar de nós estabelecem diretrizes e regras para garantir nossa segurança.
Þeir sem ábyrgð bera á velferð okkar setja okkur reglur, allt frá ungaaldri, til að tryggja öryggi okkar.
Ele deu diretrizes claras a respeito de como devemos nos comportar.
Hann hefur kveðið skýrt á um hvernig okkur ber að hegða okkur.
Os artigos intitulados “Organização”, na edição de junho/julho de 1938 de A Torre de Vigia (agora A Sentinela), estabeleceram as diretrizes teocráticas básicas que as Testemunhas de Jeová seguem até hoje.
Greinar í Varðturninum (á ensku) 1. og 15. júní 1938, er báru titilinn „Skipulag,“ settu skýrt fram grundvallarreglur þess guðveldislega fyrirkomulags sem vottar Jehóva fylgja fram á þennan dag.
Esses irmãos não têm a plena capacidade de entendimento que Deus tem, mas o objetivo deles é que suas decisões se harmonizem com as diretrizes da Palavra de Deus e com as orientações do espírito santo.
Þeir vita ekki allt sem Guð veit um málið en þeir reyna að byggja ákvarðanir sínar á þeim leiðbeiningum sem er að finna í Biblíunni og hún er skrifuð undir leiðsögn heilags anda.
Talvez seja difícil saber como “[criar nossos] filhos em luz e verdade”,7 já que se trata de algo individualizado para cada família e cada filho, mas o Pai Celestial nos deu diretrizes universais que vão nos ajudar.
Það hvernig á að „ala börn [okkar] upp í ljósi og sannleika“7 getur verið mikil áskorun, þar sem þetta er persónulegt fyrir hverja fjölskyldu og hvert barn, en himneskur faðir hefur almennar leiðbeiningar sem munu hjálpa okkur.
Essa medida foi tomada “por diretriz” do papa.
Þetta var gert „samkvæmt tilskipun“ páfa.
As seguintes diretrizes adicionais podem ser úteis à liderança.
Eftirfarandi leiðbeiningar geta reynst leiðtogum vel.
Este subcomitê desenvolveu a norma ISO 14001 que estabelece as diretrizes básicas para o desenvolvimento de um sistema que gerenciasse a questão ambiental dentro da empresa, ou seja, um sistema de gestão ambiental.
Landsvirkjun er með vottað umhverfisstjórnunarkerfi samkvæmt alþjóðastaðlinum ISO 14001 og hefur farið í gegnum ferli sem felur í sér stefnumótun á sviði umhverfismála og ítarlega skoðun á hvaða umhverfisáhrif starfsemi fyrirtækisins hefur.
Atualmente, vemo-nos bombardeados de vozes persuasivas: estrelas do cinema vendendo cosméticos, políticos promovendo certas diretrizes, vendedores forçando a venda de produtos, clérigos expondo doutrinas.
Margir reyna að sannfæra okkur á mörgum vígstöðvum: kvikmyndastjörnur sem auglýsa snyrtivörur, stjórnmálamenn sem hampa stefnumálum, sölumenn sem falbjóða vörur og prestar sem útlista kennisetningar.
A sua diretriz é recolher a nata intelectual da juventude católica através de suas escolas secundárias e universidades e daí ter seus homens colocados em altos cargos de influência e controle no governo, nas finanças e nos meios de comunicação.
Það er stefna þeirra að láta gáfaðasta hluta kaþólskra æskumanna ganga í menntaskóla og háskóla sína og koma síðan sínum mönnum fyrir í háum áhrifa- og valdastöðum á sviði stjórnsýslu, fjármála og fjölmiðlunar.
(Miqueias 4:2) As diretrizes de Jeová protegem a nossa espiritualidade e a nossa relação com ele, e nos resguardam da corrompedora influência de Satanás.
(Míka 4:2) Leiðbeiningar hans vernda andlegt hugarfar okkar og samband við hann, og þær verja okkur fyrir spillingaráhrifum Satans.
▪ Todos os publicadores batizados presentes à Reunião de Serviço da semana de 5 de janeiro receberão o cartão Diretrizes sobre Tratamento de Saúde e Isenção para a Equipe Médica, e o Cartão de Identificação para seus filhos.
▪ Allir skírðir boðberar, sem viðstaddir verða á þjónustusamkomunni í vikunni er hefst 5. janúar, fá blóðkort (Upplýsingar um læknismeðferð/Blóðgjöf óheimil) og Nafnskírteini fyrir börn sín.
Embora o próprio ministério não origine a matéria a ser ensinada, ele especifica o currículo, determina o método de ensino e fornece as diretrizes necessárias.
Fræðsluráðið er ekki höfundur kennsluefnisins en það gerir námsskrána, ákveður hvaða kennsluaðferð skuli beitt og gefur út nauðsynlegar leiðbeiningar.
Descobrimos que ele era mais como uma diretriz.
Viđ ákváđum ađ ūær eru meira til... viđmiđunar.
Era uma diretriz para seus discípulos que vivessem na “terminação do sistema de coisas”.
Þau voru fyrirmæli til lærisveina hans sem uppi yrðu við ‚endalok veraldar.‘
A diretriz do Vaticano é que o nome de Deus não deve ser usado nem pronunciado em hinos e orações nos cultos católicos.
Páfagarður tilkynnti að ekki ætti að nota nafn Guðs í sálmum og bænum við kaþólskar messur.
As ordens de Deus, por outro lado, são diretrizes, e nós reconhecemos prontamente o direito do Criador de nos orientar.
Fyrirmæli Guðs eru hins vegar skipanir og við viðurkennum fúslega rétt skapara okkar til að segja okkur fyrir verkum.
(Daniel 2:44; Mateus 4:8-10) Jesus deixou diretrizes para seus discípulos, declarando: “Portanto, pagai de volta a César as coisas de César, mas a Deus as coisas de Deus.”
(Daníel 2: 44; Matteus 4: 8- 10) Jesús gaf lærisveinum sínum viðmiðunarreglur og sagði: „Gjaldið þá keisaranum það, sem keisarans er, og Guði það, sem Guðs er.“
Por que tal mudança de diretriz?
Hvers vegna þessi stefnubreyting?
Caso se sinta atraído a músicas duvidosas ou que contrariam diretrizes bíblicas, talvez lhe seja difícil enfrentar objetivamente a questão.
Ef þú laðast að tónlist sem er á mörkunum eða fer út fyrir þau mörk, sem Biblían mælir með, þá getur þér fundist erfitt að vera hlutlaus í mati þínu.
Outros são permissivos, não fornecem diretrizes que protegeriam o inexperiente adolescente.
Aðrir eru of eftirlátir og brýna ekki fyrir óreyndum unglingunum lífsreglur sem væru þeim til verndar.
Certamente, pois, tal Deus não deixaria os humanos na terra, que realmente o amam, sem diretriz e organização.
Slíkur Guð lætur menn, sem elska hann, ekki vera án handleiðslu og skipulags.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu diretrizes í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.