Hvað þýðir desempleo í Spænska?

Hver er merking orðsins desempleo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota desempleo í Spænska.

Orðið desempleo í Spænska þýðir atvinnuleysi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins desempleo

atvinnuleysi

noun (situación del trabajador que carece de empleo)

O si una gran empresa ha despedido a muchos trabajadores, pudiera hablar del desempleo.
Eða minnstu á atvinnuleysi ef stórt fyrirtæki hefur sagt upp mörgum starfsmönnum.

Sjá fleiri dæmi

Miles de empresas estatales se vieron obligadas a cerrar en el momento que empezó la libre competencia en el mercado, con lo que vino el desempleo.
Með tilkomu frjálsrar samkeppni hættu þúsundir ríkisrekinna fyrirtækja starfsemi, með tilheyrandi atvinnuleysi.
Con problemas como la contaminación mundial, la desintegración de la vida familiar, el aumento del delito, las enfermedades mentales y el desempleo, puede que el futuro del hombre parezca poco prometedor.
Og framtíð mannkynsins er ekki sérlega björt sökum vandamála svo sem mengunar í heiminum, hningnunar fjölskyldulífsins og vaxandi glæpa, geðsjúkdóma og atvinnuleysis.
8 En muchos países el desempleo y la depresión económica preocupan seriamente a muchos.
8 Víða um lönd eru atvinnuleysi og efnahagsörðugleikar mönnum alvarlegt áhyggjuefni.
La inmigración masiva de Europa del Este, que había apoyado la demanda, ahora se ha revertido debido al rápido aumento del desempleo en Irlanda.
Ferðum flóttamanna sjóleiðina frá Afríku til Evrópu hefur fjölgað með hlýnandi veðri og er nú aðalleiðin þar sem stemmt hefur verið stigu við fólksflutningum yfir Eyjahaf.
Desempleo juvenil
Atvinnuleysi ungmenna
La inflación galopante y el desempleo están dificultando tremendamente el que muchos obtengan las necesidades de la vida.
Óðaverðbólga og atvinnuleysi gera mörgum afar erfitt að afla brýnustu nauðþurfta.
En nuestro distrito solamente existe un 9% de desempleo.
Í okkar kjördæmi einu er 9% atvinnuleysi.
Desde la década de 1980, el desempleo sigue siendo elevado con alrededor del 10% de los trabajadores en paro, independientemente de las políticas para combatirla.
Um miðjan áratuginn var atvinnuleysi 10-15% og margt ungt fólk flutti úr landi og hefur ekki snúið aftur.
Los problemas económicos, los despidos, el desempleo y el creciente costo de la vida están a la orden del día.
Fjárhagsörðugleikar eru algengir víða, fólki er sagt upp störfum, atvinnuleysi færist í aukana og framfærslukostnaður fer vaxandi.
Según el Mainichi Daily News, cerca del setenta y cinco por ciento de los hombres de mediana edad que pusieron fin a su vida lo hicieron agobiados “por las deudas, los fracasos empresariales, la pobreza y el desempleo”.
Að sögn dagblaðsins Mainichi Daily News mátti rekja næstum þrjú af hverjum fjórum sjálfsvígum miðaldra karlmanna til „skuldavanda, gjaldþrota fyrirtækja, fátæktar og atvinnuleysis.“
En algunos países de la UE, el desempleo ha alcanzado cotas sin precedente.
Í sumum ESB-löndum hefur atvinnuleysi aldrei verið meira.
El hambre y el desempleo eran la tónica general.
Hungur og atvinnuleysi var alls staðar.
Al contrario, los conflictos armados, las contiendas étnicas, el crimen, el desempleo, la pobreza, la contaminación del ambiente y las enfermedades son problemas que siguen afligiendo a la gente.
Þvert á móti heldur vopnuð barátta, þjóðernisátök, glæpir, atvinnuleysi, fátækt, mengun umhverfisins og sjúkdómar áfram að spilla ánægju fólks af lífinu.
Problemas como el desempleo, los salarios bajos y la carencia de los artículos de primera necesidad causan mucho sufrimiento a las familias en los países en vías de desarrollo.
Í þróunarlöndunum geta vandamál á borð við atvinnuleysi, lág laun og skort á brýnustu nauðsynjum valdið fjölskyldum miklum erfiðleikum.
3 Los problemas económicos y el amor a las cosas materiales: El desempleo y la carestía de la vida que existen en la mayoría de los países son causas de ansiedad.
3 Fjárhagsvandamál og ást á efnislegum hlutum: Í flestum löndum heims hafa menn áhyggjur af atvinnuleysi og háum framfærslukostnaði.
Sin embargo, por cada dispositivo útil y moderno que se ha desarrollado y cada máquina nueva que se ha diseñado para facilitar la extracción del carbón y hacerla más segura, los mineros han sufrido un efecto secundario desconsolador... el desempleo.
Fyrir sérhver nútímaleg þægindi sem fundin eru upp, og sérhverja nýja vél sem gerð er til að gera kolavinnslu auðveldari og hættuminni hafa námuverkamenn orðið fyrir slæmum aukaverkunum — atvinnuleysi.
Se requerirá que cada empresa re-optimice repetidamente los salarios en respuesta a la tasa cambiante de desempleo.
Vextir venjulegra skuldabréfa eru aftur á móti oft hærri en vextir breytilegra skuldabréfa.
La depresión de los años 30 trajo el desempleo masivo a Sunderland.
30 ára stríðið var hörmulegt fyrir Magdeburg.
4 Nuestros tiempos también se caracterizan por dificultades económicas, que llevan al cierre de fábricas, el desempleo, la pérdida de beneficios y pensiones, la devaluación de la moneda y menos comidas o más escasas.
4 Okkar tímar einkennast einnig af efnahagserfiðleikum sem leiða af sér atvinnuleysi, lokun verksmiðja, bóta-, lífeyris- og atvinnumissi, dvínandi verðmæti gjaldmiðils og smærri eða færri máltíðir.
Obtuvo una gran reputación por su valor personal y sus hábiles estrategias, pero sufrió periodos de enfermedad y desempleo después de la Guerra de Independencia de los Estados Unidos.
Hann vann sér inn góðan orðstír vegna hugrekkis síns og herkænsku en var oft veikur og atvinnulaus eftir lok bandarísku byltingarinnar.
Los vi cuando trabajaba en el desempleo.
Ég sá ūá međan ég vann ađ atvinnuleysinu.
Lo dicho no es aplicable cuando el esposo, a pesar de sus buenas intenciones, no puede mantener a su familia por razones ajenas a su voluntad, como la enfermedad o el desempleo.
Hér er ekki átt við það þegar fjölskyldufaðir er ófær um að sjá fyrir fjölskyldunni af óviðráðanlegum ástæðum, svo sem vegna veikinda eða atvinnuleysis.
Prestar gran atención a la solución de los problemas de la educación, el desempleo y de la juventud.
Helstu vandamál landsins stafa af minnkandi olíu- og vatnsbirgðum og atvinnuleysi ungs fólks.
Predicen que una moneda única aumentará el desempleo, atraerá muchos ataques especulativos en los mercados monetarios y provocará tensiones políticas.
Þeir spá því að sameiginleg mynt auki atvinnuleysi, ýti undir stórfelldar spákaupmennskuárásir á peningamörkuðum og valdi pólitískri spennu.
El desempleo llegó a superar el 10,7% por ciento en 1982, luego bajó durante el resto de los términos de Reagan, y la inflación disminuyó significativamente.
Atvinnuleysi var 7% þegar Reagan tók við, fór í 10,8% árið 1982, en aftur niður í 5,4% árið 1988.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu desempleo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.