Hvað þýðir descuido í Spænska?
Hver er merking orðsins descuido í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota descuido í Spænska.
Orðið descuido í Spænska þýðir vanrækslu, mistök, mismæli, einmanaleiki, skyssa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins descuido
vanrækslu(negligence) |
mistök(mistake) |
mismæli
|
einmanaleiki(loneliness) |
skyssa(mistake) |
Sjá fleiri dæmi
Tal como podrías destrozar un automóvil si condujeras con descuido, puedes arruinar tu reputación si subes fotos inapropiadas o haces comentarios indecentes en línea Bíll getur eyðilagst ef maður er kærulaus í akstri. Eins getur maður eyðilagt mannorð sitt ef maður setur óviðeigandi myndir og athugasemdir inn á Netið. |
Descuida. Engar áhyggjur. |
Aunque disfrutamos de ser hospitalarios, ¿verdad que nos sentiríamos muy mal si alguno de nuestros invitados tropezara por algo que ocurriera en nuestro hogar debido a un descuido? Eflaust hefur þú gaman af því að sýna gestrisni. Fyndist þér samt ekki leiðinlegt ef þú kæmist að því að vegna vanrækslu þinnar hefði gestur hneykslast á því sem átti sér stað á heimili þínu? |
Descuida. Ūetta er allt í lagi. |
Descuida. Ūađ er ekkert mál. |
Que descuida su deber de ayudar a sus hermanos. Umsjónarmenn safnaðarins eru ekki einu sinni ónæmir fyrir því að láta freistast af efnishyggjunni. |
Descuide. Ūađ er allt í lagi. |
Si se descuida el estudio personal o de familia, las reuniones de congregación o el ministerio, aun el cristiano maduro puede irse alejando de la fe y quizás caer en la conducta impropia. Jafnvel sá sem eitt sinn var sterkur í trúnni gæti fjarlægst hana, og ef til vill farið að hegða sér á rangan hátt, ef hann vanrækir einkanám, fjölskyldunám, safnaðarsamkomur eða boðunarstarfið. |
Cuando el padre descuida sus responsabilidades Þegar faðir vanrækir skyldur sínar |
Descuide, ya me calmé. Ūetta er í lagi, ég er orđinn rķlegur. |
Dice que quizá a veces la descuidas pero en el trabajo, no hay nadie mejor. Sagđi sig kannski ekki geta treyst á ūig en ađ enginn væri betri í vinnunni. |
Descuida. Ūetta er í lagi. |
Descuide, no lo intentaré dos veces. Kvíddu engu, ég reyni ūađ ekki aftur. |
No descuide su salud. Hugsaðu vel um þína eigin heilsu. |
Sabía que eran víctimas de maltrato y descuido por parte de aquellos que precisamente se suponía que los cuidaran: sus propios líderes religiosos. Hann vissi að trúarleiðtogarnir, sem áttu að gæta fólksins, höfðu vanrækt það og farið illa með það. |
Por descuido, los guardias dejaron abiertas las puertas de las murallas. Kærulausir verðir höfðu skilið borgarhliðin eftir opin. |
¡Las puertas de la ciudad se habían dejado abiertas por descuido! Einhverra orsaka vegna höfðu Babýloníumenn sýnt það kæruleysi að skilja borgarhliðin eftir opin! |
Descuida, Marley. Engar áhyggjur, Marley. |
De su campo de acción salen “meramente espinos, arbustos espinosos” de descuido y abandono. Þar vex ekkert annað en „þyrnar og þistlar“ vanrækslu og vesældar. |
No descuides el don que hay en ti, que te fue dado mediante una predicción y cuando el grupo de ancianos te impuso las manos. Vanræktu ekki náðargjöfina þína, sem var gefin þér að tilvísan spámanna og með handayfirlagningu öldunganna. |
Ciertamente, quedamos cegados “por traspasar lo señalado”27 cuando las preocupaciones, inquietudes y descuidos del mundo eclipsan esa suprema realidad espiritual. Vissulega blindumst við og horfum yfir markið27 þegar þessi yfirgripsmikli andlegi raunveruleiki fellur í skugga áhyggja, vandamála og hversdagsleika heimsins. |
El que afirma ser cristiano pero descuida esas necesidades familiares “es peor que una persona sin fe”. (1 Timoteo 5:8.) Sá sem segist vera kristinn en sér ekki fjölskyldunni fyrir slíkum nauðsynjum „er verri en vantrúaður.“ — 1. Tímóteusarbréf 5:8. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu descuido í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð descuido
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.