Hvað þýðir costoso í Spænska?
Hver er merking orðsins costoso í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota costoso í Spænska.
Orðið costoso í Spænska þýðir dýr, sætur, dýrt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins costoso
dýradjectivemasculine Otro es la preparación costosa para posibles situaciones del fin del mundo. Annað dæmi er dýr undirbúningur fyrir atburðarás efstu daga. |
sæturadjective |
dýrtadjectiveneuter Es costoso desarrollar un sistema agrícola eficaz. Að koma á góðu og afkastamiklu akuryrkjukerfi er dýrt. |
Sjá fleiri dæmi
El papel brilloso que se usa en algunas revistas más costosas está aun más endeudado a esta sustancia terrosa. Gljápappírinn, sem notaður er í dýrari tímarit, á þessu jarðefni enn meira að þakka. |
Escucha, es un pasatiempo costoso, mental y económicamente. Ūetta er dũrt tķmstundagaman, bæđi andlega og fjárhagslega. |
Juguetes africanos nada costosos 16 Langar þig að skemmta vinum þínum? 22 |
Era un viaje costoso que muchos miembros fieles de la Iglesia no podían costear. Það var kostnaðarsöm ferð sem var utan getu margra trúfastra kirkjuþegna. |
Encarguemos solo las que necesitamos realmente, sobre todo cuando se trata de Biblias de lujo, Biblias con referencias y otras obras extensas como la Gran Concordancia, el Índice, los volúmenes de Perspicacia y el libro Proclamadores, cuya producción es bastante costosa. Sérstaklega ættum við að vera hófsöm þegar við pöntum biblíur í skinnbandi, tilvísanabiblíur og aðrar stórar bækur eins og Concordance, Index, Insight og Proclaimers því að það kostar talsvert að framleiða þær. |
Ya no buscan apaciguar a sus antepasados con ofrendas costosas, ni se preocupan pensando que sus seres queridos sufren cruel tormento por sus faltas. Þeir eru hættir að færa dýrar fórnir til að friða forfeðurna, og þeir hafa ekki áhyggjur af því að ástvinir þeirra séu kvaldir miskunnarlaust fyrir yfirsjónir sínar. |
Los científicos que se muestran escépticos frente al citado fenómeno, al igual que las poderosas industrias que tienen interés económico en que las cosas continúen como están, alegan que el conocimiento actual del tema no justifica emprender lo que supondría costosas medidas correctivas. Vísindamenn, sem eru vantrúaðir á að jörðin sé að hitna, og iðjuhöldar, sem hafa fjárhagslegan hag af óbreyttu ástandi, halda því fram að núverandi þekking réttlæti ekki kostnaðarsamar umbætur. |
El nuevo Gobierno de la República Popular hubo de asumir una costosa y difícil tarea de reconstrucción nacional. Ríkisstjórnin vildi að þjóðin myndi taka ábyrgð og þarafleiðandi greiða þessa skuld. |
Drool es muy costoso. Drool kosta of mikiđ. |
Santa Ana libra una guerra costosa contra los EE. UU...... y cada vez más necesita dinero Santa Anna á í dýru stríði við Bandaríkin |
Al ser un producto tan costoso, muchos lo adulteraban o hasta lo falsificaban. Dýr nardusolía var oft þynnt út og jafnvel búnar til eftirlíkingar. |
Como la antigua ciudad de Tiro era una prestigiosa productora de este costoso tinte, se llamaba a este color púrpura tiria. Borgin Týrus var svo fræg að fornu fyrir purpuralitinn sem fékkst þar að þessi dýri litur var kallaður Týrusarpurpuri. |
Pablo no se hizo una carga costosa, sino que fue amable con ellos tal como una madre que cría lo es con su hijo. Páll hafði ekki orðið til þyngsla fjárhagslega heldur verið mildur við þá eins og móðir við brjóstabarn. |
En algunos lugares, muchos de nuestros miembros traspasan lo señalado y buscan conocimientos secretos en métodos costosos y cuestionables que ofrecen curación y apoyo. Á sumum stöðum horfir fólkið okkar of langt yfir skammt og sækist eftir leynilegri þekkingu á kostnaðarsömum og viðsjárverðum aðferðum sem veita lækningu og stuðning. |
Que su mente estaba inclinada en esa dirección lo indicó el hecho de que protestó cuando María estaba untando los pies de Jesús con aceite costoso (Juan 12:4-6; Mateo 26:14-16). Að hugur hans hafi beinst í þá átt má sjá af því að hann mótmælti því er María smurði fætur Jesú með dýrri olíu. |
(Hechos 19:19, 20) Si usted posee objetos que tengan relación directa con el espiritismo, sería sabio que usted, en imitación de los que se hicieron seguidores de Cristo en Éfeso, los destruya sin importar lo costosos que sean. (Postulasagan 19:19, 20) Skynsamlegt er af þér að fylgja fordæmi þeirra sem gerðust fylgjendur Krists í Efesus, og eyðileggja hluti sem þú átt og standa í beinum tengslum við spíritisma, hversu dýrmætir sem þeir eru. |
13 Y tan benignamente os ha favorecido la mano de la providencia, que habéis obtenido muchas riquezas; y porque algunos de vosotros habéis adquirido más abundantemente que vuestros hermanos, os aenvanecéis con el orgullo de vuestros corazones, y andáis con el cuello erguido y la cabeza en alto por causa de vuestras ropas costosas, y perseguís a vuestros hermanos porque suponéis que sois mejores que ellos. 13 Og hönd forsjónarinnar hefur brosað við yður í mikilli vinsemd, svo að þér hafið komist yfir margs kyns auðæfi. Og vegna þess, að sumir yðar hafa komist yfir meira en bræður yðar, ahreykið þér yður hátt, gangið um hnakkakertir og berið höfuðið hátt, vegna dýrindis klæða yðar. Og þér ofsækið bræður yðar, vegna þess að þér teljið yður vera betri en þá. |
6 Y aconteció que en el año octavo del gobierno de los jueces, los de la iglesia empezaron a llenarse de orgullo por motivo de sus grandes ariquezas, y sus bdelicadas sedas, y sus linos de tejidos finos, y por motivo de sus muchos rebaños y manadas, y su oro y su plata, y toda clase de objetos preciosos que habían obtenido por su industria; y en todas estas cosas se envanecieron en el orgullo de sus ojos, porque empezaron a usar vestidos muy costosos. 6 Og svo bar við, að á áttunda stjórnarári dómaranna fór kirkjunnar fólk að fyllast hroka vegna mikilla aauðæfa sinna — bfína silkisins, sem það átti, og hins fínofna líns, og vegna margra hjarða sinna og mikils búpenings, vegna gulls síns og silfurs og alls kyns dýrgripa, sem það hafði hlotið með iðni sinni. Og af öllu þessu mikluðust þeir í eigin augum, því að þeir tóku að klæðast dýrindis klæðum. |
Jeroboán tiene los medios para ofrecer regalos costosos a sus amigos. Jeróbóam hefur vissulega efni á að hlaða dýrum gjöfum á vini sína. |
Tomaré unas vacaciones muy buenas y costosas con mi prometida. Ég fer í fínt, rándũrt tveggja vikna frí međ unnustunni. |
Eso debe haber sido costoso. Ūetta hefur veriđ rándũrt. |
Para ser precursor por lo general es necesario conseguir un empleo de media jornada para no poner ‘una carga costosa’ sobre los hermanos ni sobre la familia. (1 Tesalonicenses 2:9.)”. Slíkir einstaklingar þurfa yfirleitt að vinna hluta úr degi til að komast hjá að vera bræðrum sínum eða fjölskyldum ‚til þyngsla.‘ — 1. Þessaloníkubréf 2:9.“ |
Este método, aunque más complicado y costoso que el de contar rayos beta, tiene la ventaja de que la cantidad de material necesaria para la prueba es mil veces inferior. Þótt þessi aðferð sé flóknari og dýrari en talning betageisla hefur hún þann kost að þúsundfalt minna sýni dugir til mælinganna. |
Esa es más costosa. Ūetta er ađeins dũrara. |
Allí María la hermana de Lázaro derrama costoso aceite perfumado sobre la cabeza y los pies de Jesús y le enjuga humildemente los pies con sus cabellos. Það er þar sem María, systir Lasarusar, hellir dýrmætri ilmolíu á höfuð og fætur Jesú og þerrar í auðmýkt fætur hans með hári sínu. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu costoso í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð costoso
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.