Hvað þýðir comprometer-se í Portúgalska?

Hver er merking orðsins comprometer-se í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota comprometer-se í Portúgalska.

Orðið comprometer-se í Portúgalska þýðir tilkynna, fremja, drýgja, veðsetja, gera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins comprometer-se

tilkynna

fremja

(commit)

drýgja

(commit)

veðsetja

(pledge)

gera

(commit)

Sjá fleiri dæmi

Vais levá-lo a comprometer-se a que sejas o autor da sua biografia, Vais obter um adiantamento assim!
Ūú semur um ađ fá ađ skrifa ævisögu hans, og ūá færđu fyrirframgreiđslu eins og skot!
Para comprometer-se plenamente com o evangelho de Jesus Cristo, Zoltán teve que abrir mão de algumas coisas boas.
Zoltán þurfti að láta af ýmsu góðu til að lifa fyllilega eftir fagnaðarerindi Jesú Krists.
Um terceiro: “Esta votação — preferia chamá-la de vergonhosa recusa de comprometer-se — realmente coloca em risco os menores.
Sá þriðji mælti: „Þessi atkvæðagreiðsla — ég kysi heldur að kalla hana smánarlegt óheillaverk — stofnar börnum í hættu.
Ninguém pode comprometer-se sinceramente a aplicar no cotidiano os ensinamentos de Jesus de Nazaré sem sentir uma mudança em todo o seu ser.
Enginn getur einlæglega lifað daglega eftir kenningum Jesú frá Nasaret án þess að upplifa breytingu á sjálfum sér.
Sob a manchete “A Recusa da Igreja em Comprometer-se”, o Liverpool Daily Post disse: “Os líderes da Igreja Anglicana parecem cada vez mais incapazes de declarar, em termos candentes, exatamente o que eles consideram certo e errado.”
Undir fyrirsögninni „óheillaverk kirkjunnar“ sagði Liverpool Daily Post: „Leiðtogar Englandskirkju virðast í vaxandi mæli ófærir um að láta glymja hátt og skýrt hvað þeir telji rétt og rangt.“
Mas quando a porca torce o rabo e eles têm mesmo de se comprometer, sei lá, tomar uma decisão... Acagaçam-se.
En ūegar k emur ađ ūví ađ ūeir ūurfi ađ láta til sín taka og taka til sinna ráđa ūá missa ūeir kjarkinn.
Pode fazer isso sem se comprometer?
Væruđ ūiđ til í ađ gera ūađ án ūess ađ vera međ ķđagot?
Veja, o verdadeiro crime é não se comprometer com seu sonho.
Glæpurinn er ađ uppfylla ekki drauma sína.
Mas antes o General Webb deve se comprometer.
En fyrst semjum viđ um skilyrđin viđ Webb hershöfđingja.
Depois de ponderar e debater, determinar algumas ações específicas que você vai se comprometer a implementar.
Ákveðið að lokinni hugleiðingu og umræðu eitthvað ákveðið sem þið skuldbindið ykkur að gera.
Ninguém quer um paraíso sufocado com hotéis, mas... todos estarão satisfeitos em se comprometer junto a um.
Enginn vill paradís trođfulla af hķtelum en allir munu glađir sættast á eitt.
10 Mesmo em países onde a educação superior é gratuita, o aluno talvez precise se comprometer de alguma forma.
10 En jafnvel þar sem æðri menntun er ókeypis hangir stundum eitthvað á spýtunni.
Mas ele não queria se comprometer com a canoagem nem com qualquer outra atividade que interferisse no caminho de seu discipulado.
Hann vildi hins vegar ekki skuldbinda sig kajaksiglingum—eða einhverri annarri athafnasemi—sem hefði getað latt hann í lærisveinshlutverkinu.
Tal como fizeram aqueles fiéis jovens do Arizona, todo santo dos últimos dias deve se comprometer a viver “sempre fiel a nossa fé”.
Sérhver Síðari daga heilagur ætti, líkt og þessi trúföstu ungmenni, að einsetja sér að „vera sannur í trúnni.“
Não se pode comprometer a verdade.
Engin málamiđlun ūegar sannleikurinn er annars vegar.
E se não comprometer nada, a qualidade acima de tudo?
Hvađ um ađ gera engar málamiđlanir og ađ gæđin séu ofar öllu?
Isso talvez signifique que quem quisesse se comprometer de maneira solene, por meio de juramento, diria, efetivamente: ‘Se eu não cumprir essa promessa, que venha sobre mim o castigo aplicado àqueles apóstatas.’
Það kann að merkja að þeir sem vilja skuldbinda sig hátíðlega segi efnislega: ‚Megi ég hljóta sömu refsingu og þessir fráhvarfsmenn ef ég held ekki þetta loforð.‘
Portanto, com esses sentimentos, aquilo com o que devem se comprometer a fazer em primeiro lugar é ir e servir, sabendo que não estarão sozinhas.
Það fyrsta sem þið þurfið að gera, fylltar slíkum tilfinningum, er að einsetja ykkur að láta til skarar skríða með þjónustu, vitandi að þið eruð ekki einsamlar.
Se não lhe comprometer
Ef það kemur þér ekki í vandræði
Vai ajudar seus entes queridos a ter o desejo de se comprometer a obedecer a todos os mandamentos de Deus e a tomar sobre si o nome de Jesus Cristo.
Þið munið hjálpa ástvinum ykkar við að finna löngun til að skuldbinda sig, hlýða öllum boðorðum hans og að taka á sig nafn Jesú Krists.
Se não lhe comprometer.
Ef ūađ kemur ūér ekki í vandræđi.
As crianças da Primária de Manitoba, Canadá, viajaram de carro por três horas até o Templo de Regina Saskatchewan para tocar nas paredes e se comprometer a entrar nele um dia.
Börn í Barnafélaginu í Manitoba, Kanada, óku í þrjár klukkustundir til Regina Saskatchewan musterisins til að snerta veggi þess og setja sér það markmið að fara einhvern tíma þangað inn.
Recusou-se a comprometer a verdade e dar a entender que a horrível tragédia fosse de alguma forma em resultado de seu estudo da Bíblia.
Hún neitaði að hvika frá sannleikanum með því að gefa í skyn að þessi harmleikur stafaði á einhvern hátt af því að hún væri að nema Biblíuna.
No Novo Testamento, João relata que houve alguns que não conseguiram se comprometer com o Salvador e Seus ensinamentos, e “desde então muitos dos seus discípulos tornaram para trás, e já não andavam com ele.
Í Nýja testamentinu þá skrifar Jóhannes um að það voru nokkrir sem ekki gátu skuldbundið sig til að fylgja frelsaranum og kenningum hans og „upp úr þessu hurfu margir af lærisveinum hans frá og voru ekki framar með honum.
Se eu souber a rota, poderei comprometer tudo.
Ef ég veit leiđina stefni ég öllu í vođa.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu comprometer-se í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.