Hvað þýðir commissariato í Ítalska?

Hver er merking orðsins commissariato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota commissariato í Ítalska.

Orðið commissariato í Ítalska þýðir lögreglustöð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins commissariato

lögreglustöð

nounfeminine

Sjá fleiri dæmi

Ora siamo vicini a Capodanno ed è imminente il massimo divertimento giovanile dell’anno: far esplodere il commissariato.
Nii eru bráðum áramót og líður að þessari aðalbarnaskemtun ársins að spreingja lögreglustöðina.
Ho passato la vita dentro ma ho allevato 18 figli e tutti lontani dai commissariati.
Ég hef eytt ævinni í fangelsi en ūrátt fyrir ūađ hef ég aliđ upp 18 börn og ekkert ūeirra hefur komiđ nálægt lögreglustöđ.
Armi: “L’ICRC [Comitato Internazionale della Croce Rossa] calcola che in 48 paesi più di 95 fabbricanti producano fra i 5 e i 10 milioni di mine anti-uomo all’anno. — Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (UNHCR).
Vopn: „Alþjóðanefnd Rauða krossins áætlar að árlega framleiði yfir 95 fyrirtæki í 48 löndum á bilinu 5 til 10 milljónir jarðsprengna sem ætlað er að granda hermönnum.“ — Flóttamannafulltrúi Sameinuðu þjóðanna (UNHCR).
Secondo me la cosa più semplice sarebbe lasciarli fare, perdonarli e costruire un commissariato migliore.”
Ég held það sé lángeinfaldast að lofa þeim að spreingja hana, fyrirgefa þeim og byggja betri lögreglustöð.
Questo piano iniziò a prendere forma in modo inaspettato, quando ricevetti una telefonata dal commissariato locale.
Það kom óvænt í ljós þegar ég fékk símtal frá umdæmislögreglunni.
Ti porto al commissariato.
Gott, ég tek ūig međ.
Un viaggio in prima classe per il commissariato!
Allir fara niđur í miđbæ međ A lestinni.
Secondo l’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (UNHCR) oggi in tutto il mondo “1 persona su 113” è fra quelle “costrette alla fuga”.
Samkvæmt Flóttamannastofnun Sameinuðu þjóðanna hefur „1 af hverjum 113 jarðarbúum“ verið hrakinn frá heimili sínu.
I miei bambini, comunque sia, hanno sempre collaborato a far saltare il commissariato la sera della vigilia.
Mín börn hafa hvortsem er altaf tekið þátt í að spreingja lögreglustöðina á gamlársköld.
Io e il mio nuovo marito ci mettemmo il cappotto e nel cuore della notte andammo a prendere Alex al commissariato.
Ég og nýi eiginmaðurinn minn fórum í yfirhafnir um hánótt og náðum í Alex á lögreglustöðina.
Cairo, come lei avrà supposto, mi contattò... dopo aver lasciato il commissariato, l'altra notte.
Cairo hafđi samband viđ mig ūegar hann fķr frá lögreglunni.
Prendiamo strade secondarie e ci costituiamo a un commissariato
Við ökum hliðargötur og gefum okkur fram í hverfisstöð
Secondo l’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati, nell’ultimo decennio oltre due milioni di bambini hanno perso la vita in conflitti civili.
Á síðasta áratug dóu rúmlega tvær milljónir barna í borgarastríðum og sex milljónir særðust að sögn flóttamannafulltrúa Sameinuðu þjóðanna.
L’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (ACNUR o UNHCR) divide questi esuli ridotti alla miseria in due gruppi.
Flóttamannafulltrúi Sameinuðu þjóðanna skiptir þessu allslausa fólki í tvo hópa.
Ha detto di andare al commissariato con le bimbe e chiedere l' assistenza sociale
Hann sagði mér að fara með krakkana niður á stöð og fá framfærslustyrk
Commissariato, settimo arrondissement?
Lögreglustöđina í 7. borgarhluta.
Commissariato di polizia
LögrEgluSTöðiN
In realta'non pensavo che aprisse la porta, mi seguisse in commissariato per farmi uscire con una borsa piena di soldi, pero'...
Ég hélt ekki ađ hann myndi opna dyrnar, fylgja mér á stöđina og ég fá fullt af seđlum.
No, me lo spiegherai al commissariato.
Nei, og ūađ má bíđa ūar til niđur á stöđ.
Un missionario scrive: “Riguardo ai nostri fratelli che si trovavano nei campi profughi della provincia di Tete, un rappresentante dell’UNHCR (Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati) ha fatto un’interessante osservazione.
Trúboði skrifar: „Fulltrúi Flóttamannastofnunar Sameinuðu þjóðanna lét athyglisverð orð falla um bræður okkar í flóttamannabúðum í Tetehéraði.
Pochi minuti dopo arrivò un poliziotto che portò me e la mia compagna al commissariato.
Skyndilega var lögregluþjónn mættur á staðinn og fór með okkur starfssysturnar á lögreglustöðina.
Nello stesso anno entrò nel Commissariato del popolo per gli affari interni in una posizione direttiva.
Á sama ári var hann skipaður í stjórnarnefnd Árnasafns í Kaupmannahöfn.
11 I Testimoni predicano con discrezione anche nei grandi parcheggi, nei centri commerciali, nelle fabbriche, negli uffici e nei negozi, nelle scuole, nei commissariati di polizia, nelle stazioni di servizio, nei ristoranti, negli alberghi e per le strade.
11 Vottarnir taka frumkvæðið og prédika með háttvísi fyrir fólki á stórum bílastæðum, í verslanamiðstöðvum, verksmiðjum, skrifstofum og fyrirtækjum, í skólum, á lögreglustöðvum, bensínstöðvum, hótelum, veitingahúsum og á götum úti.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu commissariato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.