Hvað þýðir छलनी í Hindi?
Hver er merking orðsins छलनी í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota छलनी í Hindi.
Orðið छलनी í Hindi þýðir sía, skermur, sigti, skjár, dörslag. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins छलनी
sía(sieve) |
skermur(screen) |
sigti(sieve) |
skjár(screen) |
dörslag(colander) |
Sjá fleiri dæmi
क्योंकि रुपये का लोभ सब प्रकार की बुराइयों की जड़ है, जिसे प्राप्त करने का प्रयत्न करते हुए कितनों ने . . . अपने आप को नाना प्रकार के दुखों से छलनी बना लिया है।” Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir . . . valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ |
१२ प्रेरित पौलुस और आगे चिताता है: “क्योंकि रुपये का लोभ सब प्रकार की बुराइयों की जड़ है, जिसे प्राप्त करने का प्रयत्न करते हुए कितनों ने विश्वास से भटककर अपने आप को नाना प्रकार के दुःखों से छलनी बना लिया है।” 12 Páll postuli aðvarar enn fremur: „Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. |
इसके अलावा, एक इंसान का मन तब भी छलनी हो सकता है जब दूसरे उसे निराश करते हैं। जैसे, जब उसकी मँगनी टूट जाती है, या उसकी शादीशुदा ज़िंदगी तबाह हो जाती है, या उसके बच्चे उसके आदर्शों को ठुकरा देते हैं या फिर कोई दोस्त एहसानफरामोश निकलता है। Það getur líka verið sársaukafullt ef einhver bregst vonum manns, til dæmis þegar slitnar upp úr trúlofun, hjónaband fer út um þúfur, barn gerir uppreisn, félagi svíkur mann eða vinur er vanþakklátur. |
मसलन, बाइबल कहती है कि पैसों से प्यार करनेवालों ने खुद को “नाना प्रकार के दुखों से छलनी” किया है। Biblían segir til dæmis að þeir sem elski peninga, valdi sjálfum sér mörgum harmkvælum.‘ |
क्योंकि रुपये का लोभ सब प्रकार की बुराइयों की जड़ है, जिसे प्राप्त करने का प्रयत्न करते हुए कितनों ने विश्वास से भटककर अपने आप को नाना प्रकार के दुखों से छलनी बना लिया है।” Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir villst frá trúnni og valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ |
धन-दौलत की खोज में रहनेवाले ‘खुद को नाना प्रकार के दुःखों से छलनी’ कैसे बनाते हैं? Hvernig ‚valda þeir sér mörgum harmkvælum‘ sem keppa eftir auði? |
* बाइबल चेतावनी देती है: “रुपये का लोभ सब प्रकार की बुराइयों की जड़ है, जिसे प्राप्त करने का प्रयत्न करते हुए कितनों ने विश्वास से भटककर अपने आप को नाना प्रकार के दुखों से छलनी बना लिया है।”—1 तीमुथियुस 6:10. Við þá fíkn hafa nokkrir villst frá trúnni og valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ — 1. Tímóteusarbréf 6:10. |
8. (क) कैसे मसीही “अपने आप को नाना प्रकार के दुखों से छलनी” कर सकते हैं? 8. (a) Hvernig gætu kristnir menn ‚valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum‘? |
(लूका १२:१३-२१) हमारे पास प्रेरित पौलुस के भी चेतावनी देने वाले शब्द हैं: “रुपये का लोभ सब प्रकार की बुराइयों की जड़ है, जिसे प्राप्त करने का प्रयत्न करते हुए कितनों ने विश्वास से भटककर अपने आप को नाना प्रकार के दुखों से छलनी बना लिया है।”—१ तीमुथियुस ६:१०. (Lúkas 12: 13-21) Við höfum líka varnaðarorð Páls postula: „Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir villst frá trúnni og valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ — 1. Tímóteusarbréf 6:10. |
8:32) इसलिए जब उसके प्यारे बेटे, यीशु को विश्वासघाती और परमेश्वर की तौहीन करनेवाला करार देकर यातना की सूली पर लटकाया गया, तो ज़रा सोचिए यह देखकर यहोवा का कलेजा कैसे छलनी हो गया होगा! 8:32) Það hlýtur að hafa verið kvalræði fyrir hann að sjá son sinn Jesú deyja á kvalastaur eins og ótrúan guðlastara. |
क्योंकि रुपये का लोभ सब प्रकार की बुराइयों की जड़ है, जिसे प्राप्त करने का यत्न करते हुए कितनों ने . . . अपने आप को नाना प्रकार के दुःखों से छलनी बना लिया है।” Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir . . . valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ |
एक वक्त, उसका पति चुस्त-फुर्त और सेहतमंद हुआ करता था, मगर इस घिनौनी बीमारी ने उसकी जो हालत कर दी थी, उसे देखकर उसका कलेजा छलनी हो गया होगा। Það hlýtur að hafa tekið hana sárt að horfa upp á manninn sinn, sem hafði verið svo heill og hraustur, sleginn andstyggilegum sjúkdómi. |
नतीजा, जैसे परमेश्वर का वचन कहता है, मैं ‘दुःखों से छलनी’ हो गयी थी।—1 तीमु. Og þess vegna þurfti ég að þola ‚mörg harmkvæli‘ alveg eins og segir í orði Guðs.“ — 1. Tím. |
यह सुनकर दिव्या का कलेजा छलनी हो गया। Damaris var algerlega niðurbrotin yfir því sem hann sagði. |
उनमें से बहुतों ने जब यीशु की मौत के बारे में सुना, तो उनका दिल छलनी हो गया। Margir voru sakbitnir yfir dauða Jesú, iðruðust og létu skírast. |
उसी तरह अँग्रेज़ी नाटककार, शेकस्पियर ने अपनी कहानी, मैकबेथ में लिखा: “अपनी पीड़ा को शब्द दीजिए; जो इंसान अपना दुःख शब्दों में ज़ाहिर नहीं करता, दुःख उसका सीना छलनी कर देता है।” Á sama hátt skrifaði enska leikritaskáldið Shakespeare í Makbeð: „Lát tregann tala; hljóður harmastingur við hjartað hvískrar þangað til það springur.“ |
(लूका 6:38) दौलत-शोहरत के पीछे भागनेवाले खुद को दुख-तकलीफों से छलनी कर लेते हैं। (Lúkas 6:38) Þeir sem sækjast eftir peningum og eignum valda sjálfum sér þjáningum og erfiðleikum. |
19 जिस रिश्ते में प्यार और आदर होता है, वहाँ दिल को छलनी करनेवाले शब्दों के लिए कोई जगह नहीं होती। 19 Hugsunarlaus og hranaleg orð eiga ekki heima í samskiptum einstaklinga sem elska og virða hver annan. |
इसका नतीजा यह होता है कि वे “कई तरह की दुःख-तकलीफों से खुद को छलनी” कर लेते हैं।—1 तीमुथियुस 6:9, 10 पढ़िए। Þar með valda þeir sjálfum sér „mörgum harmkvælum“. — Lestu 1. Tímóteusarbréf 6:9, 10. |
बाइबल के रचयिता के अनुसार नहीं, जिसने बहुत पहले यह सत्य बताया: “रुपये का लोभ सब प्रकार की बुराइयों की जड़ है, जिसे प्राप्त करने का प्रयत्न करते हुए कितनों ने विश्वास से भटककर अपने आप को नाना प्रकार के दुखों से छलनी बना लिया है।” Ekki eftir því sem höfundur Biblíunnar segir en hann lét endur fyrir löngu setja þessi sannindi á blað: „Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir villst frá trúnni og valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ |
क्योंकि रुपये का लोभ सब प्रकार की बुराइयों की जड़ है, जिसे प्राप्त करने का प्रयत्न करते हुए कितनों ने विश्वास से भटककर अपने आप को नाना प्रकार के दुखों से छलनी बना लिया है।”—१ तीमुथियुस ६:९, १०. Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir villst frá trúnni og valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ — 1. Tímóteusarbréf 6: 9, 10. |
इसके बजाय, जो अमीर बनने की कोशिश में लग जाते हैं, वे अकसर “कई तरह की दुःख-तकलीफों से खुद को छलनी” कर लेते हैं।—1 तीमु. Þeir sem sækjast af ákafa eftir ríkidæmi valda auk þess sjálfum sér oft „mörgum harmkvælum“. – 1. Tím. |
यह “एक्वुअस, आँखों के एकदम भीतर रहता है, और लैंस, आइरिस और कॉर्निया के अंदर के भाग को पोषित करता है। फिर यह ट्रेबेक्यूलर मेशवर्क नाम की छलनी जैसे ढाँचे से होते हुए खून की नली में लौट जाता है।” „Augnvökvinn er á hringrás inni í auganu og nærir hina lifandi vefi þess. Hann fer svo aftur út í blóðrásina gegnum svonefndan síuvef.“ |
पौलुस ने लिखा: “पैसे का प्यार तरह-तरह की बुराइयों की जड़ है और इसमें पड़कर कुछ लोग विश्वास से भटक गए हैं और उन्होंने कई तरह की दुःख-तकलीफों से खुद को छलनी कर लिया है।” Hann skrifaði: „Fégirndin er rót alls ills. Við þá fíkn hafa nokkrir villst frá trúnni og valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ |
Við skulum læra Hindi
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu छलनी í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.
Uppfærð orð Hindi
Veistu um Hindi
Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.