Hvað þýðir छलना í Hindi?

Hver er merking orðsins छलना í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota छलना í Hindi.

Orðið छलना í Hindi þýðir halda framhjá, hlunnfara, máfar, leggja á, Foss. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins छलना

halda framhjá

(cheat)

hlunnfara

(cheat)

máfar

(gull)

leggja á

(impose)

Foss

Sjá fleiri dæmi

इस्राएल के बचे हुए लोग न तो कुटिलता करेंगे और न झूठ बोलेंगे, और न उनके मुंह से छल की बातें निकलेंगी। वे चरेंगे और विश्राम करेंगे, और कोई उनको डरानेवाला न होगा।”
Leifar Ísraels munu engin rangindi fremja, né heldur tala lygar, og í munni þeirra mun ekki finnast sviksöm tunga. Já, þeir munu vera á beit og leggjast, án þess að nokkur styggi þá.“
(होशे 11:1) परमेश्वर ने इस्राएलियों को मिस्र की गुलामी से छुड़ाया था, मगर बदले में उन्होंने झूठ और छल से काम लिया।
(Hósea 11:1) Hann hafði frelsað Ísraelsmenn úr ánauð í Egyptalandi en þeir höfðu endurgoldið honum með lygum og blekkingum.
15 अब ये वकील मनुष्य के सब छल-प्रपंचों और धूर्तता में प्रवीण थे; और ऐसा उन्हें समर्थ बनाने के लिए था ताकि वे अपने काम में दक्ष हो सकें ।
15 Þessir lögfræðingar voru vel að sér í öllum mannlegum klækjum og kænskubrögðum og það til þess að geta orðið færir í starfi.
12 तिबिरियुस के बारे में आगे कहते हुए वह स्वर्गदूत भविष्यवाणी करता है: “उसके साथ सन्धि हो जाने पर भी वह छल करेगा और आगे बढ़कर थोड़े से लोगों के सहारे प्रबल होगा।”
12 Engillinn heldur áfram að spá um Tíberíus og segir: „Og upp frá því, er menn hafa bundið félagsskap við hann, mun hann beita svikum. Hann mun leggja af stað fáliðaður og bera hærri hlut.“
छल और धोखेबाज़ी से दूर रहिए
Beitum aldrei klækjum
18 इसी उद्देश्य से राजा लमान ने चालाकी, झूठ, छल, और प्रतिज्ञाओं द्वारा मुझे धोखा दिया कि मैं अपने लोंगो को इस प्रदेश में लाया, कि वे हमें नष्ट कर सकें; हां, और हम इतने वर्षों से इस प्रदेश में कष्ट झेलते रहे हैं ।
18 Og einmitt í þeim tilgangi hefur Laman blekkt mig með kænsku sinni, lygum, undirferli og fögrum loforðum, að ég kæmi til þessa lands með fólk mitt, til þess að þeir gætu tortímt því. Já, við höfum þjáðst í landinu árum saman.
शैतान ने लोगों के मन को झूठ और छल से विषैला करने की जो प्रक्रिया अदन में आरम्भ की थी वह उसने जारी रखी है।
Satan hefur haldið áfram því sem hann hóf í Eden, það er að segja að menga hugi manna með lygum og blekkingum.
जब जल्द-अमीर-बनिए व्यापार छली योजनाएँ निकलती हैं, तो फ़ायदा सिर्फ़ धोखा देनेवाले को होता है, जो ज़्यादातर तुरन्त ग़ायब हो जाता है।
Þegar áhættuviðskipti, sem eiga að skila skjótum gróða, reynast svikamylla græðir enginn nema svikahrappurinn sem er þá oft á bak og burt.
यानी उसे अपने दिल में पनपनेवाली गलत इच्छाओं से लड़ना पड़ता है, जो “छल-कपट से भरा” और “सब से अधिक भ्रष्ट” होता है।—यिर्मयाह 17:9, नयी हिन्दी बाइबिल; याकूब 1:14, 15.
Til að standa gegn þessu vélarbragði verðum við að sýna annars konar hugrekki því að þetta er innri barátta gegn röngum löngunum hins svikula og spillta hjarta. — Jeremía 17:9; Jakobsbréfið 1:14, 15.
वहाँ, इन लाचार कैदियों के साथ छल किया जाएगा, उनके धर्म का मज़ाक उड़ाया जाएगा और उन्हें यह एहसास दिलाया जाएगा कि अब वे कभी-भी अपने वतन लौट नहीं पाएँगे।—2 इतिहास 36:17-21; भजन 137:1-4.
Þar verður farið sviksamlega með hjálparvana bandingjana, hæðst að trú þeirra og engin von gefin um að þeir fái að snúa heim aftur. — 2. Kroníkubók 36: 17-21; Sálmur 137: 1-4.
१२ दूसरे, शैतान के द्वारा न केवल बहिष्कार के योग्य घोर पाप करने के लिए बल्कि मण्डली के प्राचीनों को धोखा देने के लिए झूठ और छल का सहारा लेने के लिए भी प्रोत्साहित किए जाते हैं।
12 Sumir láta Satan koma sér ekki aðeins til að drýgja grófa synd er haft getur í för með sér brottrekstur, heldur jafnvel að grípa til lyga og blekkinga í því skyni að villa um fyrir öldungum safnaðarins.
यहोशू 9:4 कहता है कि “उन्हों ने छल किया [“होशियारी से काम लिया,” NW]।”
Jósúabók 9:4 segir: „Beittu þeir nú líka slægð.“
परमेश्वर और मसीह को उन लोगों से कुछ लेना-देना नहीं है जो उनकी सेवा करने का दावा तो करते हैं परन्तु छल-कपट, लूट-मार, और अन्य अनेक ऐसे कार्य करते हैं जो मानव दुःख लाते हैं।
Guð og Kristur hafa ekkert með þá að gera sem segjast þjóna þeim en jafnframt svindla og svíkja, drepa, ræna og rupla og gera margt annað sem veldur mönnum þjáningum.
छल के तराजू से यहोवा को घृणा आती है, परन्तु वह पूरे बटखरे से प्रसन्न होता है।”—नीतिवचन ११:१.
„Svikavog er [Jehóva] andstyggð, en full vog yndi hans.“ — Orðskviðirnir 11:1.
(यूहन्ना 8:40, 45, 46) उसके मुँह से कभी छल की कोई बात नहीं निकली।
(Jóhannes 8:40, 45, 46) Engin svik fundust nokkurn tíma í munni hans.
बाइबल हमें बताती है: “मनुष्य का हृदय छल-कपट से भरा होता है, निस्सन्देह वह सब से अधिक भ्रष्ट होता है।”
Í Biblíunni stendur: „Svikult er hjartað fremur öllu öðru, og spillt er það.“
9 दूसरी तरफ, हमें इस बात का भी ध्यान रखना चाहिए कि कहीं हम घमंड, विश्वास की कमी या “पाप के छल” में पड़कर कठोर न बन जाएँ।
9 Gætum þess að forherðast aldrei af „táli syndarinnar“, stolti eða trúarskorti.
(इफिसियों 6:17; 2 कुरिन्थियों 10:4, 5) परमेश्वर के लिखित वचन, बाइबल का इस्तेमाल करने में जब हम कुशल होते हैं, तो दूसरों को सच्चाई सिखा पाते हैं और शैतान के छल-कपट से धोखा खाने से बचते हैं।
Korintubréf 10:4, 5) Með því að beita orði Guðs, Biblíunni, fagmannlega eigum við auðveldara með að kenna öðrum sannleikann og það verndar okkur gegn klækjabrögðum Satans.
(इब्रानियों ७:२६) इस बात की पुष्टि करते हुए, पतरस ने यीशु के विषय में लिखा: “न तो उस ने पाप किया, और न उसके मुंह से छल की कोई बात निकली।”—१ पतरस २:२२.
(Hebreabréfið 7:26) Pétur staðfesti það og skrifaði um Jesú: „Hann drýgði ekki synd, og svik voru ekki fundin í munni hans.“ — 1. Pétursbréf 2:22.
18 अब जो याजक लोगों के बीच सीखाने गए थे उन्होंने सारे झूठ, छल-कपट, ईर्ष्या, शत्रुता, दुर्भावना, गाली-गलौज, चोरी, डाका, लूट-मार, व्यभिचार, और हर प्रकार की कामुकता के विरूद्ध प्रचार किया, यह याचना करते हुए कि ये चीजें नहीं होनी चाहिए—
18 En aprestar þessir, sem fóru um meðal fólksins, prédikuðu gegn lygum, bblekkingum, cöfund, deilum, illgirni, lastmælum, stuldi, ránum, gripdeildum, manndrápum, hórdómi og hvers kyns losta og hrópuðu, að slíkt ætti ekki að eiga sér stað —
ये दाग और कलंक हैं, जिन्हें तुम्हारे साथ दावतें उड़ाते वक्त अपनी छल से भरी शिक्षाओं को बढ़ावा देने में बेइंतिहा खुशी मिलती है।
Pétur skrifaði um þá: „Þeir hafa yndi af að svalla um miðjan dag.
उसने अपने दुश्मनों के छल-पूर्ण सवालों और विरोधियों की तरफ से अपमान बरदाश्त किया।
Hann mátti þola lævísar spurningar óvina sinna og svívirðingar andstæðinganna.
9 यीशु “अनुग्रह और सच्चाई से परिपूर्ण” था और “उसके मुंह से कभी छल की बात नहीं निकली थी।”
9 Jesús var „fullur náðar og sannleika“ og ,svik voru ekki í munni hans‘.
एक प्रेरित ने बाद में लिखा: “जो कोई जीवन की इच्छा रखता है, और अच्छे दिन देखना चाहता है, वह अपनी जीभ को बुराई से, और अपने होंठों को छल की बातें करने से रोके रहे। वह बुराई का साथ छोडे, और भलाई ही करे; वह मेल मिलाप को ढूंढ़े, और उसके यत्न में रहे।”—१ पतरस ३:१०, ११.
Einn þeirra skrifaði síðar: „Sá sem vill elska lífið og sjá góða daga, haldi tungu sinni frá vondu og vörum sínum frá að mæla svik. Hann sneiði hjá illu og gjöri gott, ástundi frið og keppi eftir honum.“ — 1. Pétursbréf 3: 10, 11.
7 अब ऐसा हुआ कि जब अमालिकिया छल-कपट और धोखे से शक्ति प्राप्त कर रहा था, तो दूसरी तरफ, मोरोनी लोगों के मन को अपने प्रभु परमेश्वर में विश्वासी रहने के लिए तैयार कर रहा था ।
7 Nú bar svo við, að meðan Amalikkía hafði þannig náð völdum með svikum og prettum, hafði Moróní hins vegar abúið hugi fólksins undir staðfestu við Drottin Guð sinn.

Við skulum læra Hindi

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu छलना í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.

Veistu um Hindi

Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.