Hvað þýðir cenno í Ítalska?
Hver er merking orðsins cenno í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cenno í Ítalska.
Orðið cenno í Ítalska þýðir merki, stafur, aðdróttun, tákn, vísbending. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cenno
merki(sign) |
stafur
|
aðdróttun(allusion) |
tákn(sign) |
vísbending(clue) |
Sjá fleiri dæmi
Poi, facendo cenno a Maria, dice a Giovanni: “Ecco tua madre!” Síðan kinkar hann kolli í átt til Maríu og segir Jóhannesi: „Nú er hún móðir þín.“ |
Succede così che ci si incrocia senza scambiarsi una parola o nemmeno un cenno. Af því leiðir að þeir ganga hver fram hjá öðrum án nokkurra svipbrigða og án þess að segja orð. |
Egli rispose con un cenno affermativo della testa alla domanda dell’amico. Hann svaraði ekki öðru en að kinka kolli við spurningu vinar síns. |
Sembrava come se stesse stendendo per la sua ripetizione sera al solito, ma il pesante cenno della testa, che sembrava come se fosse senza sostegno, ha dimostrato che non era dorme affatto. Það virtist eins og ef hann var nær út fyrir venjulega kvöldið blund hans, en þungur nodding á höfðinu, sem leit eins og ef það var án stuðnings, sýndi að hann var ekki sofa yfirleitt. |
Ammirate o approvate chi, al primo cenno di dissenso, avendo il potere di farlo stronca l’opposizione sul nascere? Líkar þér vel við fólk sem þaggar niður alla andstöðu um leið og ágreiningur virðist vera að koma upp, bara af því að það hefur valdið til þess? |
Basta che esci e fai un cenno se vi e'pericolo, e io verro'. Þú þarft ekki annað en ganga út fyrir bæinn ef hætta er á ferðum og veifa og þá kem ég. |
Con un cenno del capo sparì in camera da letto, donde uscì in cinque minuti tweed adatto e rispettabile, come dei vecchi. Með höfuðhneiging hann hvarf inn í svefnherbergið, hvaðan hann kom fram í fimm mínútur Tweed - hentaði og virðulegur, og með gamla. |
Tuttavia aggiunse umilmente: “Ma al tuo cenno calerò le reti”. Pétur var samt auðmjúkur og bætti við: „En fyrst þú segir það, skal ég leggja netin.“ |
Se ti facciamo cenno, nasconditi Þú felur þig ef þú heyrir í okkur |
Perche'non ne ha fatto cenno, prima? Hví nefndirđu hann ekki fyrr? |
Se farai ancora cenno a una tua fidanzata sarà l'ultima volta che starai in mia compagnia. Ef ūú minnist aftur á vinkonu verđur ūađ í síđasta sinn sem ūú nũtur míns félagsskapar. |
Con grande sforzo, fa cenno col capo a Giovanni e dice a sua madre: “Donna, ecco tuo figlio!” Með erfiðismunum kinkar hann kolli til Jóhannesar og segir við móður sína: „Kona, nú er hann sonur þinn.“ |
La signora non le ha ancora detto dove riporre questo libro, non vi ha neppure fatto cenno. Enn hefur frúin ekki sagt hvar skuli láta þessa bók, hvorug hefur minst á hana með orði. |
È qualcosa di più che restare semplicemente distesi ed esprimere il nostro assenso mediante un cenno del capo. Hún er meira en að kinka bara samþykkjandi kolli og halda síðan að sér höndum. |
Mi misero su un divano, mi fece un cenno per aria, sono stati costretti ad aprire il finestra, e hai avuto la tua occasione. " Þeir lögðu mig á sófanum, ég benti loft, voru neyddu þeir til að opna gluggi, og þú hafðir tækifæri. " |
La mamma le fece cenno battendo la mano sul pavimento accanto a lei. Mamma klappaði með lófanum á gólfið næst henni. |
Un biblista afferma: “Fra gli orientali i saluti non consistevano, come per noi, in un semplice cenno del capo o in una stretta di mano, ma in numerosi abbracci, inchini e tanti salamelecchi. Biblíufræðingur segir: „Kveðjur meðal Austurlandabúa voru meira en örlítil hneiging eða handaband eins og við erum vön. Menn föðmuðust og hneigðu sig margsinnis og lögðust jafnvel flatir á jörðina. |
In questo caso sarebbe bastato un cenno del capo o qualche gesto equivalente per chiedergli in sostanza: ‘Beh, abbiamo sentito tutti (tu compreso, Zaccaria), la sua proposta, ma qual è la tua decisione finale circa il nome del bambino?’ Þess vegna getur hafa nægt að kinka til hans kolli eða gefa sambærilega bendingu í merkingunni: ‚Nú, við höfum öll (líka þú, Sakaría) heyrt tillögu hennar, en hvað segir þú að barnið eigi að heita?‘ |
Qual era l' indumento del quale il teste ha fatto ora cenno? Hvaða nærföt er um að ræða? |
Fai un cenno e abbiamo finito. Kinkađu kolli og ūessum fundi er lokiđ. |
Il cenno non fu ricambiato. Kveđju hans var ekki svarađ. |
“Insegnante”, risponde Pietro, “per tutta la notte ci siamo affaticati senza prendere nulla, ma al tuo cenno calerò le reti”. „Meistari,“ svarar Pétur, „vér höfum stritað í alla nótt og ekkert fengið, en fyrst þú segir það, skal ég leggja netin.“ |
Immaginatele ridotte a cenere ad un solo mio cenno. Ímyndađu ūér ūađ eyđilagt af mínum sökum. |
Se ti facciamo cenno, nasconditi. Ūú felur ūig ef ūú heyrir í okkur. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cenno í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð cenno
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.