Hvað þýðir cautela í Portúgalska?

Hver er merking orðsins cautela í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cautela í Portúgalska.

Orðið cautela í Portúgalska þýðir varúð, von, aðgát, aðgæzla, aðgæsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cautela

varúð

(caution)

von

(heed)

aðgát

(care)

aðgæzla

(care)

aðgæsla

(caution)

Sjá fleiri dæmi

□ Que conceito tinha Deus sobre os estrangeiros entre seu povo, mas, por que deviam os israelitas dosar a cautela com a tolerância?
□ Hvernig leit Guð á útlendinga er bjuggu meðal þjóðar hans, og hvers vegna þurftu Ísraelsmenn að sýna bæði varúð og umburðarlyndi í samskiptum við þá?
Que cautela precisamos ter quando refletimos no que sai do nosso coração?
Hvaða varúð er réttmæt þegar skoðað er hvað kemur frá hjartanu?
(Provérbios 14:15) De modo que precisamos usar de cautela.
(Orðskviðirnir 14:15) Við þurfum að vera varkár.
O segredo é ter mente aberta, mas com certa cautela.
Kjarni málsins er að gleypa ekki við öllu en vera samt með opinn huga.
Do contrário, devemos ter cautela ao dizer que certa pessoa ou relato são antítipos de algo, se não há base bíblica específica para isso.”
En ef það er enginn biblíulegur grundvöllur fyrir því að sjá táknmyndir í ákveðnum persónum eða atvikum ættum við að varast það.“
No entanto, se isso pode ofender outros ou prejudicar aqueles que têm uma consciência mais fraca, o amor cristão nos induzirá a agir com cautela.
En kristinn kærleikur fær okkur samt til að fara með gát ef við gætum hneykslað aðra eða skaðað þá sem hafa viðkvæmari samvisku en við.
Além disso, Gideão executou sua tarefa com a devida cautela.
Og til vonar og vara tók hann með sér tíu þjóna.
▪ Que cautela precisamos tomar ao trabalhar em territórios perigosos?
▪ Hvað þarf að varast þegar starfað er á hættulegu svæði?
(b) Que cautela devem ter os anciãos ao darem encorajamento e conselhos?
(b) Hvað þurfa öldungar að varast þegar þeir gefa góð ráð og hvatningu?
Alice não queria ofender o Leirão novamente, então ela começou com muita cautela:
Alice vildi ekki brjóta af sér the Dormouse aftur, svo hún tók mjög varlega:
A discrição e a cautela de Gideão não devem ser interpretadas mal como sinal de covardia.
Það má ekki rangtúlka varfærni Gídeons sem hugleysi.
Algumas palavras de cautela: Mantenha-se atento a problemas em potencial para evitar dificuldades desnecessárias.
Skírn: Skírnþegar ættu að vera komnir í sæti sín fremst í salnum áður en dagskráin hefst á laugardagsmorgni.
Naquela época a obra de pregação das Testemunhas de Jeová no Quênia estava proibida, e por isso pregávamos com cautela.
Boðunarstarf Votta Jehóva í Kenía var bannað á þessum tíma og við þurftum því að boða trúna með fyllstu aðgát.
19 A esta altura, faz-se necessária uma palavra de cautela.
19 Fáein varnaðarorð eru nauðsynleg hér.
Ao tentar incutir a mensagem da verdade no descrente, porém, é preciso certa cautela, como mostram os seguintes casos reais.
Það er hins vegar ekki sama hvernig hann kemur sannleikanum á framfæri eins og sjá má af eftirfarandi dæmum.
Uma palavra de cautela: não se precipite em iniciar um negócio sem antes considerar todos os custos e fatores envolvidos.
Varnaðarorð: Anaðu ekki út í eigin rekstur fyrr en þú hefur reiknað allan kostnað og athugað hvað verkið felur í sér.
Mas esses medicamentos precisam ser receitados com cautela sob a orientação de clínicos ou psiquiatras, hábeis e experientes, visto que podem ter graves efeitos colaterais se a dosagem não for correta.
En þessi lyf þarf að nota með varúð undir umsjón reynds heimilislæknis eða geðlæknis því að þau geta haft alvarlegar aukaverkanir ef skammtar eru ekki réttir.
Nós nos reuníamos apenas em grupos pequenos e usávamos de cautela para manter nossos locais de reunião secretos.
Við hittumst ekki nema í smáhópum og þess var gætt að halda samkomustöðunum leyndum.
Cautela.
PaSSađu ūig.
Evitaremos dirigir sem cautela e praticar esportes violentos ou perigosos.
Við keyrum ekki glannalega og stundum hvorki hættulegar né ofbeldisfullar íþróttir.
Uma palavra de cautela: se uma oferta lhe parecer boa demais para ser verdade, provavelmente é mentira.
Taktu til þín þessi varnaðarorð: Ef eitthvað virðist of gott til að vera satt er það oftast raunin.
Devemos procurar com cautela.
Hann hefur ekki lifađ svo lengi án slægđar.
(b) Nas palavras que Jeová dirigiu a Moisés, como salientou ele a Sua qualidade primária, mas que cautela acrescentou?
(b) Hvernig lagði Jehóva áherslu á höfuðeiginleika sinn í orðum sínum til Móse en hvaða viðvörun bætti hann við?
Por que é necessário ter cautela caso alguém nos ofereça uma oportunidade de negócios?
Af hverju þurfum við að sýna aðgát ef einhver býður okkur að taka þátt í viðskiptum með sér?
Necessidade de cautela
Varúðar er þörf

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cautela í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.