Hvað þýðir चौखट í Hindi?
Hver er merking orðsins चौखट í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota चौखट í Hindi.
Orðið चौखट í Hindi þýðir inngangur, þröskuldur, gátt, skrokkur, ramma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins चौखट
inngangur
|
þröskuldur(threshold) |
gátt(doorway) |
skrokkur(frame) |
ramma(frame) |
Sjá fleiri dæmi
उनको एक मेम्ने को बलि करना था, उसका लोहू द्वार के दोनों अलंगों और चौखट के सिरे पर लगाना था, और उस मेम्ने को घर के अन्दर ही रहकर अखमीरी रोटी और कड़वे सागपात के साथ खाना था। Á meðan myndi Guð „ganga fram hjá“ húsum þeirra án þess að deyða frumburði þeirra. — 2. |
‘पिताजी चौखट पर लहू क्यों लगा रहे हैं?’ Af hverju er pabbi að bera blóð á dyrastafina? |
यहोवा ने मूसा को यह हिदायत दी थी: “वे [इस्राएली] उसके [फसह के मेम्ने के] लोहू में से कुछ लेकर जिन घरों में मेम्ने को खाएंगे उनके द्वार के दोनों अलंगों और चौखट के सिरे पर लगाएं। . . . Jehóva hafði sagt Móse: „Skulu þeir [Ísraelsmenn] taka nokkuð af blóðinu [blóði páskalambsins] og ríða því á báða dyrastafi og dyratré húsa þeirra, þar sem þeir eta lambið. . . . |
लेकिन स्वर्गदूत ने जिन घरों के दरवाज़ों की चौखट पर लहू लगा देखा, उन घरों के ऊपर से वह निकल गया। En engillinn fór fram hjá húsunum sem voru með blóði lambsins á dyrastöfunum. |
परमेश्वर ने इस्राएलियों से कहा कि अगर वे एक मेम्ने को अपने शाम के भोजन के लिए मारें और उसका कुछ लोहू अपने दरवाजे की चौखटों पर लगायें तो मृत्यु का दूत उनके घरों पर से गुजर जायेगा। Guð sagði ísraelsmönnum að ef þeir slátruðu lambi til kvöldverðar og bæru hluta af blóði þess á dyrastafi húsa sinna myndi engill dauðans fara fram hjá þeim húsum. |
(1कुर 5:7) ठीक जैसे मेम्ने का खून दरवाज़े की चौखट पर लगाने से लोगों की जान बची, वैसे ही यीशु का खून लोगों की जान बचाता है। (1Kor 5:7) Blóð Jesú bjargar mannslífum á sama hátt og blóð lamba, sem var borið á dyrastafi, bjargaði mannslífum. |
ये हिदायतें क्या हैं? उन्हें अपने घर के दरवाज़े के दोनों बाज़ुओं और ऊपर की चौखट पर नर मेम्ने का लहू लगाना है। और उन्हें घर के बाहर बिलकुल भी कदम नहीं रखना है। Þeir eiga að bera blóð úr hrútlambi á báða dyrastafina og dyratréð í húsi sínu og halda sig innandyra. |
४ मूसा के दिनों में, एक इस्राएली परिवार के लिए मिस्र में फसह का पर्व मनाने के लिए और अपने घर के द्वार के अलंगों और चौखट के सिरे पर लहू छिड़कने के लिए विश्वास की ज़रूरत थी। 4 Það krafðist trúar af hálfu ísraelskrar fjölskyldu á dögum Móse að halda páska í Egyptalandi og rjóða blóði á dyrastafi heimila sinna. |
“मुझे अपनी चौखट पर एक ट्रैक्ट मिला,” लेख की लेखिका शुरू करती है। „Ég fann smárit við þröskuldinn heima hjá mér,“ sagði greinarhöfundur. |
और इन्हें अपने अपने घर के चौखट के बाजुओं और अपने फाटकों के ऊपर लिखना; इसलिये कि जिस देश के विषय यहोवा ने तेरे पूर्वजों से शपथ खाकर कहा था, कि मैं उसे दूंगा, उस में तुम्हारे और तुम्हारे लड़केबालों की दीर्घायु हो, और जब तक पृथ्वी के ऊपर का आकाश बना रहे तब तक वे भी बने रहें।” Og þú skalt skrifa þau á dyrastafi húss þíns og á borgarhlið þín, til þess að þér og börn yðar megið lifa í landinu, sem [Jehóva] sór feðrum yðar að gefa þeim, svo lengi sem himinn er yfir jörðu.“ (5. |
उस वक्त यहोवा ने अपने लोगों यानी इसराएलियों से कहा: ‘हर परिवार एक मेम्ने को मारकर उसका लहू अपने घर की चौखट पर लगाए। Þá sagði Jehóva við fólkið: ,Slátrið einu lambi fyrir hverja fjölskyldu og smyrjið blóði lambsins á dyrastafi hússins.‘ |
साथ वाले चौखटे में (पृष्ठ २३), आप लूका की परिचायक जानकारी और संपूर्ण भाषण का विवरण पढ़ सकेंगे। Í rammanum á 6. síðu getur þú lesið inngangsorð Lúkasar og ræðuna í heild. |
18 मेम्ने का लहू दरवाज़े के दोनों अलंगों और चौखट के सिरे पर छिड़कने की वजह से इसराएलियों के पहलौठों की जान बची। 18 Ísraelsmenn björguðu lífi frumburða sinna með því að bera lambsblóð á dyrastafi og dyratré húsa sinna. |
तू ने अपना भक्ति-चिह्न द्वार और चौखट के पीछे रखा।” Á bak við hurð og dyrastafi settir þú minningarmark þitt.“ |
उनको “इन्हें अपने अपने घर के चौखट की बाजुओं और अपने फाटकों पर लिखना” था—इस प्रकार अपने घर और अपने समुदायों की पहचान ऐसे स्थानों के तौर पर करानी थी जहाँ परमेश्वर का वचन सम्मानित था और लागू किया जाता था। Þeir áttu að ‚skrifa þau á dyrastafi húss síns og borgarhlið sín‘ — og auðkenna þannig heimili sín og samfélög sem staði þar sem orð Guðs var virt og eftir því farið. |
ताकि जब ‘यहोवा देश के बीच से होकर मिस्रियों को मारता जाए तो जहां जहां वह चौखट के सिरे और दोनों अलंगों पर लोहू देखे, वहां वहां वह उस द्वार को छोड़ दे और नाश करनेवाले को उनके घरों में मारने के लिये न जाने दे।’ Þegar Jehóva ‚gengi um til að ljósta Egypta myndi hann sjá blóðið á dyratrénu og báðum dyrastöfunum og ganga fram hjá dyrunum. Hann myndi ekki hleypa eyðandanum inn í hús þeirra‘. |
एक घटना मूसा के दिनों की है। यहोवा ने मिस्र पर दसवीं विपत्ति लाने से पहले इसराएलियों को आज्ञा दी कि वे फसह के जानवर का खून अपने घर के दरवाज़े की दोनों अलंगों और चौखट पर छिड़क दें। Áður en Jehóva lét tíundu pláguna ganga yfir Egyptland á dögum Móse skipaði hann Ísraelsmönnum að bera blóð páskalambsins á dyratré og dyrastafi húsa sinna. |
बाइबल भविष्यवाणियों की पूर्ति से हमें यह मालूम पड़ता है कि नया संसार बस आ ही गया है, मानो चौखट पर ही है, और परमेश्वर अब ज़्यादा समय तक दुःख-तकलीफ नहीं रहने देगा।—मत्ती 24:3-14. Nýi heimurinn er á næsta leiti. — Matteus 24:3-14. |
* यहाँ तक कि लोगों के घर के द्वारों और चौखटों के पीछे भी मूर्तियाँ रखी हैं। * Jafnvel á einkaheimilum eru skurðgoð á bak við hurðir og dyrastafi. |
दसवीं विपत्ति से बचने के लिए, इसराएलियों को कुछ हिदायतें माननी थीं। उन्हें एक खास भोजन खाने के लिए और एक मेम्ने की बलि करके उसके थोड़े-से खून को अपने दरवाज़े के दोनों अलंगों और चौखट के सिरे पर लगाने के लिए कहा गया था। Til að vera óhultir meðan tíunda plágan gekk yfir urðu Ísraelsmenn að hlýða þeim fyrirmælum að slátra lambi, bera hluta af blóðinu á dyrastafi og dyratré húsa sinna og framreiða sérstaka málið. |
व्यवस्थाविवरण ६:८, ९ में इस्राएलियों को अपने घर की चौखट की बाजुओं पर लिखने के आदेश ने, हालाँकि प्रतीयमानतः लाक्षणिक था, सूचित किया कि वे लिखना जानते थे। Fyrirmælin í 5. Mósebók 6: 8, 9 um að Ísraelsmenn skyldu skrifa á dyrastafi húsa sinna, þótt það hafi greinilega átt að vera í táknrænum skilningi, gáfu til kynna að þeir hafi verið skrifandi. |
चर्च टाइम्स् ने रिपोर्ट किया कि हैरान सदस्यों ने लीवरपूल के आर्चडीकन को “परमेश्वर की चौखट पर सर पटक पटककर क्यों? Dagblaðið Church Times sagði að agndofa söfnuðurinn hefði heyrt erkidjáknann í Liverpool tala um að „hamra á dyrnar hjá Guði og spyrja: Af hverju? |
इस सब के बाद, परमेश्वर ने इस्राएलियों से कहा कि वे अपने घर की चौखटों पर छोटे बकरे या मेम्ने का खून छिड़कें। Að síðustu sagði Guð fólki sínu að strjúka blóðinu úr lambi eða ungri geit á dyrastafi húsa sinna. |
ध्यान दीजिए कि मूसा ने आगे कैसे यहोवा की आज्ञाओं को सामने रखने की ज़रूरत पर ज़ोर दिया: “इन्हें अपने हाथ पर चिन्हानी करके बान्धना, और ये तेरी आंखों के बीच टीके का काम दें। और इन्हें अपने अपने घर के चौखट की बाजुओं और अपने फाटकों पर लिखना।” Tökum eftir hvernig Móse lagði enn meiri áherslu á nauðsyn þess að hafa orð Jehóva alltaf fyrir hugskotssjónum: „Þú skalt binda þau til merkis á hönd þér og hafa þau sem minningarbönd á milli augna þinna og þú skalt skrifa þau á dyrastafi húss þíns og á borgarhlið þín.“ |
Við skulum læra Hindi
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu चौखट í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.
Uppfærð orð Hindi
Veistu um Hindi
Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.