Hvað þýðir campo í Ítalska?

Hver er merking orðsins campo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota campo í Ítalska.

Orðið campo í Ítalska þýðir völlur, akur, tún. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins campo

völlur

noun

Questo e'il mio campo!
Ūetta er minn völlur!

akur

noun

Doveva prima lavorare, occuparsi dei campi o delle messi.
Hann þurfti að byrja á því að vinna með því að annast akur sinn og uppskeru.

tún

noun

Sjá fleiri dæmi

Per molti Studenti Biblici la prima esperienza nel servizio di campo fu quando distribuirono gli inviti per il discorso pubblico di un pellegrino.
Margir af biblíunemendunum fengu sína fyrstu reynslu af boðunarstarfinu þegar þeir dreifðu boðsmiðum á fyrirlestra pílagríma.
Per impiegare al meglio il tempo dedicato al servizio di campo bisogna organizzarsi bene e fare uno sforzo.
Það þarf góða skipulagningu og viðleitni til að áorka sem mestu þann tíma sem við verjum til boðunarstarfsins.
Esortare tutti a prendere parte al servizio di campo domenica.
Hvetjið alla til að nota þessa bók vel í desember.
Se, dunque, Dio riveste così la vegetazione del campo che oggi è e domani è gettata nel forno, quanto più rivestirà voi, uomini di poca fede!”
Fyrst Guð skrýðir svo grasið á vellinum, sem í dag stendur, en á morgun verður í ofn kastað, hve miklu fremur mun hann þá klæða yður, þér trúlitlir!“
Avete seminato il campo?
Laukstu við að sá akurinn?
14 Per continuare a camminare ordinatamente e fare progresso è indispensabile partecipare regolarmente al servizio di campo.
14 Reglulegt boðunarstarf er óhjákvæmilegt ef við eigum að halda áfram að vera framsækin og regluföst.
La vostra salute è migliorata o siete guariti grazie ai progressi in campo medico?
Hefurðu náð heilsu á ný eða hefur heilsan batnað vegna framfara í læknavísindum?
QUANDO valutano se una persona che studia la Bibbia soddisfa i requisiti per partecipare al ministero di campo, gli anziani si fanno la seguente domanda: “Le espressioni dello studente mostrano che crede che la Bibbia è l’ispirata Parola di Dio?”
ÞEGAR safnaðaröldungar kanna hvort biblíunemandi geti byrjað að fara í boðunarstarfið spyrja þeir sig hvort orð hans beri með sér að hann trúi að Biblían sé innblásið orð Guðs.
Sia i proclamatori che le persone sinceramente interessate nel campo ricevono la letteratura senza dover pagare nulla.
Má þar nefna rekstur deildarskrifstofa, Betelheimila og trúboðsheimila.
Oggi chiunque disponga di una connessione a Internet può fingere di essere un esperto in un dato campo senza neppure rivelare il proprio nome.
Núna þarf maður bara að vera með nettengingu til að geta orðið „sérfræðingur“ á skjánum og þóst vita allt um umræðuefnið. Maður þarf ekki einu sinni að gefa upp nafn.
6 Un secondo campo in cui dobbiamo mostrare onore sono i rapporti di lavoro.
6 Vinnustaðurinn er annar vettvangur þar sem okkur ber að heiðra aðra.
□ Come si può seminare e mietere più pienamente per quel che concerne il servizio di campo?
□ Hvernig getur þú sáð og uppskorið ríflegar í þjónustunni á akrinum?
Visto che avevo esperienza in campo agrario, mi fu chiesto di lavorare al podere della Betel.
Þar sem ég hafði reynslu af búskap var ég beðinn að leggja lið á Betelbúgarðinum sem var starfræktur á þeim tíma.
I ragazzi che vengono da brutte situazioni non vedono l'ora di essere violenti e questo si vede sul campo.
Flestir krakkar úr slæmum ađstæđum eru fljķt til ofbeldis og ūađ kemur fram á vellinum.
52 Ed egli disse al primo: Va e lavora nel campo, e nella prima ora verrò da te, e tu vedrai la gioia del mio volto.
52 Og hann sagði við þann fyrsta: Far þú og vinn á akrinum og á fyrstu stundu mun ég koma til þín og þú munt sjá gleði ásjónu minnar.
4 Alla Scuola di Ministero del Regno tenuta di recente, è stata annunciata l’istituzione di un programma in cui i pionieri aiuteranno altri nel ministero di campo.
4 Í Ríkisþjónustuskólanum, sem haldinn var nýlega, tilkynnti Félagið áætlun um að brautryðjendur hjálpi öðrum í boðunarstarfinu.
Ciò nonostante, il lavoro e le faccende domestiche lasciavano loro poco tempo per il servizio di campo.
En vegna atvinnu sinnar og starfa við heimilið var lítill tími afgangs fyrir boðunarstarfið.
Ebbene, la terra è diventata un campo di battaglia!
Jörðin er orðin að herbúðum!
Min. 15: “Contribuiamo all’efficienza dei gruppi per il servizio di campo”.
15 mín.: „Hvernig getur starfshópurinn verið okkur til góðs?“
Il campo di battaglia era qui.
Vígvöllurinn var hérna.
Che sei brillante piena d'iniziativa una gran rompipalle e ossessionata da un campo di studi che lui considera un suicidio professionale.
Ađ Ūú værir bráđgáfuđ, kappsöm, Ieiđindaskjķđa og hefur á heilanum rannsķknir sem hann telur jafngilda faglegu sjálfsmorđi.
Altri ancora potrebbero offrire suggerimenti per presentazioni da usare nel ministero di campo.
Aðrir koma með gagnlegar tillögur að kynningarorðum fyrir boðunarstarfið.
NEL campo dell’educazione dei figli molti genitori cercano per mari e per monti risposte che in realtà potrebbero trovare facilmente in casa propria.
MARGIR foreldrar leita langt yfir skammt að svörum við spurningum sínum um barnauppeldi. Svörin eru nefnilega innan seilingar.
Prima di partire per tornare sul campo, aveva chiesto al presidente di missione se alla fine della sua missione avrebbe potuto trascorrere lì ancora due o tre giorni.
Áður en hann fór aftur út á trúboðsakurinn, spurði hann trúboðsforsetann hvort hann mætti eyða tveimur eða þremur dögum við lok trúboðs síns á trúboðsheimilinu.
Grazie a recenti progressi in questo campo, gli apparecchi moderni si notano di meno e hanno bisogno di essere regolati meno di frequente.
Miklar framfarir hafa orðið á þessu sviði og nýjustu gerðir af spöngum eru ekki eins áberandi og eldri gerðir og það þarf sjaldnar að stilla þær.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu campo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.