Hvað þýðir bisognoso í Ítalska?
Hver er merking orðsins bisognoso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bisognoso í Ítalska.
Orðið bisognoso í Ítalska þýðir fátækur, tómur, óhamingjusamur, snauður, allslaus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bisognoso
fátækur(indigent) |
tómur(needy) |
óhamingjusamur(poor) |
snauður(poor) |
allslaus(destitute) |
Sjá fleiri dæmi
Queste possono includere raccogliere le offerte di digiuno, aiutare i poveri e i bisognosi, provvedere alla cura della casa di riunione e del terreno circostante, servire come messaggero del vescovo durante le riunioni della Chiesa e svolgere altri compiti assegnati dal presidente del quorum. Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar. |
* Visitate i poveri e i bisognosi, DeA 44:6. * Vitjið hinna fátæku og þurfandi, K&S 44:6. |
Prendersi cura dei poveri e dei bisognosi è insito nel ministero del Salvatore. Að annast fátæka og þurfandi, er hluti af þjónustu frelsarans. |
Gesù ci è di esempio in quanto considerava coloro a cui predicava pecore bisognose di aiuto. Jesús var okkur gott fordæmi því að hann leit á áheyrendur sína sem sauði sem þörfnuðust hjálpar. |
In mezzo alla folla notò una vedova bisognosa che donò “due monetine di minimo valore”. Í mannfjöldanum tekur hann eftir fátækri ekkju sem gefur „tvo smápeninga“. |
Nel piano del Signore per prendersi cura dei poveri e dei bisognosi, la legge del digiuno ha un ruolo centrale. Kjarninn í áætlun Drottins um umönnun fátækra og þurfandi er föstulögmálið. |
Lì leggiamo che gli israeliti dovevano permettere ai bisognosi e ai residenti forestieri di partecipare al raccolto. Þar sjáum við að Ísraelsmenn áttu að leyfa fátækum og útlendingum að fá hluta af uppskerunni. |
* Se respingete i bisognosi, le vostre preghiere sono vane, Alma 34:28. * Ef þér snúið hinum þurfandi frá eru bænir yðar til einskis, Al 34:28. |
(Matteo 9:36) L’episodio della vedova bisognosa dimostra che Gesù fu colpito non tanto dai cospicui doni dei ricchi, che davano “del loro avanzo”, ma piuttosto dall’esigua contribuzione della vedova. (Matteus 9:36) Frásagan af fátæku ekkjunni sýnir að Jesús hreifst af verðlitlu framlagi hennar en ekki af stóru peningagjöfunum sem auðmennirnir gáfu „af allsnægtum sínum“. |
Inoltre, ministrate agli altri quando vi prodigate per rafforzare i membri del vostro quorum e per soccorrere i meno attivi, quando raccogliete le offerte di digiuno per aiutare i poveri e i bisognosi, quando svolgete lavoro fisico per gli ammalati e i disabili, quando parlate e rendete testimonianza di Cristo e del Suo Vangelo e quando alleggerite i fardelli di chi è scoraggiato. Þið þjónið líka öðrum með því að styrkja sveitarmeðlimi ykkar og koma lítt virkum meðlimum til bjargar, safna föstufórnum til hjálpar fátækum og þurfandi, leggja á ykkur líkamlega vinnu í þágu sjúkra og fatlaðra, kenna og vitna um Krist og fagnaðarerindi hans og létta byrðar hinna kjarklausu. |
Sebbene a volte ci venga chiesto di dare una mano a seguito di gravi disastri, nella vita quotidiana veniamo incoraggiati a cercare opportunità per risollevare e per aiutare i bisognosi nella nostra zona. Þó að við séum stundum beðin um að hjálpa til eftir einhverjar stórar hamfarir, þá erum við hvött til að leita leiða hvernig við getum upplyft og hjálpað þeim sem eru í nauðum á okkar eigin svæði, dags daglega. |
Lebbrosi, ciechi costretti a mendicare e altri bisognosi riscontrarono che egli era pronto ad aiutarli. Hann var alltaf boðinn og búinn að liðsinna holdsveikum, blindum beiningamönnum og öðrum bágstöddum. |
I santi del Brasile, dell’Ecuador, delle Filippine e della Russia mostrano cosa significa ministrare ai bisognosi. Heilagir frá Brasilíu, Ekvador, Filippseyjum og Rússlandi sýna hvað í því felst að þjóna hinum nauðstöddu. |
Egli scrisse: “Il Signore fa ricche promesse a coloro che digiunano e aiutano i bisognosi. Hann skrifaði: „Drottinn hefur lofað þeim sem fasta og hjálpa hinum bágstöddu ríkulegum blessunum. |
Come seguaci del Salvatore, abbiamo la responsabilità personale di prenderci cura dei poveri e dei bisognosi. Við höfum þá sérstöku ábyrgð, sem fylgjendur frelsarans, að annast fátæka og þurfandi. |
Ci accorgiamo maggiormente dei bisognosi e spesso ci dedichiamo più generosamente a loro per aiutarli. Við verðum meðvitaðri um þá sem eiga erfitt og oft verðum við gjafmildari við að hjálpa þeim. |
10 Poco dopo la nascita della congregazione cristiana, gli apostoli nominarono ‘sette uomini che avevano buona testimonianza, pieni di spirito e sapienza’, perché sovrintendessero alla “distribuzione di ogni giorno” di generi alimentari alle vedove cristiane bisognose. 10 Stuttu eftir að kristni söfnuðurinn var stofnaður útnefndu postularnir „sjö vel kynnta menn . . . sem fullir [voru] anda og visku“ til að hafa umsjón með ,daglegri úthlutun‘ á mat meðal þurfandi ekkna í söfnuðinum. |
Dieci generosi filantropi, dal 1999 in poi, hanno donato o si sono impegnati a donare oltre 30 miliardi di euro per aiutare i bisognosi. Síðan 1999 hafa tíu örlátir mannvinir gefið eða lofað að gefa meira en 2300 milljarða króna til að hjálpa nauðstöddu fólki. |
In tutto il mondo i veri cristiani aiutano i compagni di fede bisognosi. Kristnir menn um allan heim eru vanir að aðstoða trúbræður sína. |
10 Spesso la prontezza da parte degli anziani è il segreto per fare in modo che gli afflitti e i bisognosi ricevano aiuto da fratelli e sorelle amorevoli. 10 Vökulir umsjónarmenn eru oft lykillinn að því að bágstaddir og þurfandi fái hjálp kærleiksríkra bræðra og systra. |
(Atti 20:2-4) Potrebbe essere stato lui “il fratello” che aiutò Tito a organizzare la colletta a favore dei fratelli bisognosi della Giudea. 20:2-4) Týkíkus var ef til vill ‚bróðirinn‘ sem hjálpaði Títusi að sjá um líknargjöf fyrir þurfandi trúsystkini í Júdeu. |
Spesso, durante la settimana, accompagnavo mio padre e altri detentori adulti del sacerdozio a svolgere insegnamento familiare presso i membri, a confortare i malati e gli afflitti e ad aiutare i bisognosi. Á virkum dögum fór ég oft með föður mínum og öðrum fullorðnum prestdæmishöfum sem félagi í heimiliskennslu, hughreysti sjúka og hrjáða og liðsinnti nauðstöddum. |
I nostri membri fanno generose donazioni alle associazioni caritatevoli, prestano servizio personale e regalano altri doni ai poveri e ai bisognosi. Meðlimir okkar gefa rausnarlega til góðgerðarmála, veita persónulega þjónustu og gefa gjafir hinum fátæku og þurfandi. |
Oltre a compiere azioni compassionevoli in loro favore, dobbiamo anche pregare per i bisognosi. Auk þess að bregðast við bón þeirra af miskunnsemi, ættum við líka að biðja fyrir hinum nauðstöddu. |
6:2) I “doni di misericordia” erano offerte a favore dei bisognosi. 6:2) ‚Ölmusur‘ voru framlög til styrktar bágstöddum. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bisognoso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð bisognoso
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.