Hvað þýðir bacalao í Spænska?

Hver er merking orðsins bacalao í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bacalao í Spænska.

Orðið bacalao í Spænska þýðir þorskur, Atlantshafsþorskur, skreið, Atlantshafsþorskur, Þorskaætt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bacalao

þorskur

nounmasculine (Pez marino de la familia Gadidae.)

Ya no queda salmón ni eglefino ni bacalao ni cigala: nada.”
„Allt er uppurið — humar, lax, þorskur og annar hvítfiskur — allt saman.“

Atlantshafsþorskur

noun

skreið

noun (Pescado no salado, especialmente bacalao, secado al sol y al viento.)

Atlantshafsþorskur

Þorskaætt

Sjá fleiri dæmi

Ningún europeo había visto jamás unas aguas tan repletas de bacalao.
Enginn Evrópumaður hafði áður séð fiskimið svona auðug að þorski.
Hacia finales del siglo XVII, la captura anual de bacalao en Terranova ascendía a casi 100.000 toneladas métricas.
Undir lok l7. aldar var þorskaflinn við Nýfundnaland kominn upp í næstum 100.000 tonn á ári.
Aunque el salmón atlántico ha sido el principal producto de granja marina hasta el presente, ya hay cantidades limitadas de bacalao y de halibut de cría en el mercado.
Enda þótt fiskeldisstöðvarnar hafi fyrst og fremst ræktað Atlantshafslax fram til þessa hefur einnig verið ræktaður þorskur og lúða í takmörkuðu magni.
Por eso, creo que el bacalao [...] y quizá todas las demás especies importantes son inagotables”.
Ég tel því að þorskmiðin . . . og sennilega öll helstu fiskimiðin séu óþrjótandi.“
Aunque el enfriamiento de las aguas, la proliferación de las focas y la migración del bacalao han contribuido al descenso de la población de este pez, una gran parte de la culpa del desastre recae en la avaricia del hombre.
Þótt kólnun sjávar, fjölgun sela og flakk þorskstofnsins geti átt sinn þátt í eyðingunni þá er hrun þorskstofnsins að stórum hluta til græðgi mannsins að kenna.
La demanda de bacalao se aceleró sobre todo a partir de 1925, año en que el estadounidense Clarence Birdseye, de Massachusetts, diseñó un método de congelación rápida.
Eftirspurnin eftir þorski jókst jafnt og þétt, ekki síst upp úr 1925 þegar Clarence Birdseye í Massachusetts í Bandaríkjunum fann upp aðferð til að hraðfrysta fisk.
Ya no queda salmón ni eglefino ni bacalao ni cigala: nada.”
„Allt er uppurið — humar, lax, þorskur og annar hvítfiskur — allt saman.“
Sé cómo cuidarme de ése viejo bacalao
Ég kann tökin á gamla ūorskinum.
El bacalao atlántico pesa entre kilo y medio y 9 kilos (3 y 20 libras), pero algunos ejemplares de los Grandes Bancos alcanzaban el peso de un hombre.
Atlantshafsþorskur vegur að jafnaði á bilinu 1,5 til 9 kíló en á Nýfundnalandsmiðum veiddist stundum þorskur á stærð við mann.
En los años sesenta, las flotas pesqueras internacionales concurrían en los bancos costeros de Terranova para extraer enormes cantidades de bacalao.
Á sjöunda áratugnum flykktust fiskiskipaflotar margra þjóða á Nýfundnalandsmið og mokuðu upp þorski.
Consigue 4 cangrejos mefistofélicos el corazón de una alcachofa dos mangos maduros hembras 12 gotas de lluvia de medianoche las plumas de un gallo negro los ojos de dos bacalaos hervidos y finalmente las cenizas de su fotografía quemada.
Finndu fjķra feita Mephistophelea krabba, hjartađ úr ūistilhjarta, tvö ūroskuđ kvenkyns mangķ, 12 dropa af miđnæturregni...
Algunos dudan de que haya suficientes bacalaos jóvenes para que maduren, se reproduzcan y la especie se recupere.
Sumir efast um að nóg sé til af ungum þorski til að verða kynþroska, hrygna og endurnýja stofninn.
¿Qué sucedió con los bacalaos?
Hvað varð um allan þorskinn?
Este bacalao pesa 6 kg.
Ég fékk einn ūriggja punda.
¿Y si lo correcto fuera ponerse un bacalao en la cabeza?
Hvađ ef ūađ væri taliđ viđ hæfi ađ vera međ ūorsk á höfđinu?
Ahora bien, ¿qué sucedió con los bacalaos?
En hvað varð um allan þorskinn?
El cese de la pesquería dirigida al bacalao se recomendó ya en 1982.
Mælieiningar fyrir skápana voru staðlaðar árið 1982.
Por ejemplo, en el Atlántico norte, la población de bacalao, merluza, eglefino y platija llegó a reducirse hasta un 95% entre 1989 y 1994.
Til dæmis minnkuðu stofnar þorsks, lýsings, ýsu og kola í Norður-Atlantshafi um 95 prósent á árunum 1989 til 1994.
Con sus garras en forma de hoz trepan por la piel de sus madres para succionar su rica y cremosa leche, con sabor a aceite de hígado de bacalao.
Klærnar eru íbjúgar og húnarnir nota þær til að skríða eftir feldi móður sinnar að spena þar sem þeir geta gætt sér á saðsamri mjólkinni sem er rjómakennd og með lýsisbragði.
Y, por ejemplo, el aceite de hígado de bacalao se conoce desde hace mucho tiempo, como pueden atestiguar las personas mayores.
Og lýsi hefur verið lengi í notkun eins og eldri kynslóðin getur borið vitni um.
Aceite de hígado de bacalao
Þorskalýsi
Cocino un delicioso bacalao y es famosa mi langosta en coco con crema de pasionaria.
Ég elda frábærar ūorskabollur, og ég er fræg fyrir kķkoshnetuleginn humar međ ástríđualdina ídũfu.
Para mí, un corsé es como un bacalao.
Mér finnst lífstykki vera eins og ūorskur.
TAL era la abundancia de bacalaos en el agua, que “difícilmente podía un bote de remos cruzar por en medio de ellos”.
„Þorsktorfurnar voru svo þéttar í sjónum að varla var hægt að róa í gegnum þær.“
En invierno, la costa de Lofoten se abarrota de barcos de pesca que salen a la captura del skrei, una variedad de bacalao.
Sjórinn kringum Lofoten iðar af lífi á hverjum vetri þegar fiskibátar koma til þorskveiða sem Norðmenn kalla skrei.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bacalao í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.