Hvað þýðir atacar í Spænska?
Hver er merking orðsins atacar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atacar í Spænska.
Orðið atacar í Spænska þýðir áhlaup, slá, árás, berja, sókn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins atacar
áhlaup(attack) |
slá(hit) |
árás(attack) |
berja(hit) |
sókn(attack) |
Sjá fleiri dæmi
¿Hemos observado a un pájaro, un perro, un gato o a cualquier otro animal mirarse al espejo y picotear, gruñir o atacar? (Orðskviðirnir 14:10) Hefurðu séð fugl, hund eða kött horfa í spegil og síðan gogga, urra eða gera árás? |
Pero también sabíamos que con las primeras luces ellos iban a atacar. Og viđ vissum líka ađ í fyrstu birtingu myndu ūeir ráđast á okkur. |
No puedes atacar 1 0 veces a un objetivo. Ūađ er ekki hægt ađ fremja tíu rán hjá sama skotmarki. |
17 En vista de la profecía divina de Génesis 3:15, Satanás seguramente estaba desesperado por atacar a los indefensos israelitas, y lo hizo en cuanto vio la oportunidad. 17 Ef við hugsum til spádómsins í 1. Mósebók 3:15 getum við gert okkur í hugarlund hve Satan var mikið í mun að ráðast á Ísraelsmenn sem voru ósköp varnarlitlir. |
17 Al atacar a Judá y su capital, Jerusalén, los babilonios actuarán según sus propios deseos. 17 Þegar Babýloníumenn ráðast á Júda og höfuðborgina Jerúsalem láta þeir stjórnast af eigin girndum. |
Pero Ud. no atacará al enemigo. En ūú ræđst ekki á ķvininn. |
atacar... retirarse... o bloquear. Ráđast til atlögu, hörfa eđa hindra. |
Tales temores resultaron válidos cuando una secta terrorista utilizó gas nervioso sarín para atacar a los pasajeros del metro de Tokio en marzo de 1995. Það sýndi sig að þessi ótti var á rökum reistur þegar trúarregla hryðjuverkamanna notaði taugagasið sarín í árás á almenning á neðanjarðarlestarstöð í Tókíó í Japan í marsmánuði árið 1995. |
El que las ocupe, tendrá la capacidad de observar la prerrogativa de atacar y la oportunidad de asentarse. Hver sem tekur ūađ hefur getu til ađ fylgjast međ, forréttindi til árásar, og tækifæriđ til ađ sitja í forsæti. |
Cuando algunos líderes religiosos dan a entender que las normas morales de la Palabra de Dios están anticuadas, no están haciendo otra cosa que atacar la Biblia. Þegar trúarleiðtogar gefa í skyn að siðferðisreglur Biblíunnar séu úreltar eru þeir í rauninni að ráðast á orð Guðs. |
Al atacar a Judá y a Jerusalén, “realmente se hará culpable” de causar daño al pueblo de Dios. Þegar hann ræðst á Júda og Jerúsalem ‚gerist hann brotlegur‘ af því að hann skaðar fólk Guðs. |
Verás, ser guerrero no solo consiste en saber atacar al rival con una espada, sino en tener una buena razón para desenfundar la espada. Ađ vera stríđsmađur felst ekki bara í ūví ađ bana andstæđingnum međ sverđi. |
David le preguntó a Jehová qué hacer y recibió instrucciones de atacar. Davíð spurði Jehóva hvað hann ætti að gera og var fyrirskipað að gera árás. |
Dice que no atacará más ciudades si vas a su encuentro. Hann segist ekki ráđast á fleiri bæi ef ūú ert mađur til ađ koma og berjast. |
Cómo la presión puede atacar tu integridad. Hvernig ūrũstingur getur haft áhrif á innviđi manns. |
(Dé ejemplos.) b) ¿Qué poderosa razón tenía Satanás para atacar a Israel? (Nefndu dæmi.) (b) Hvers vegna hafði Satan sérstaka ástæðu til að beina spjótum sínum að Ísrael? |
No accederán a atacar el Half Moon y dejar el Barb. Ūeir ráđast ekki á Hálfmánann en láta Barb eiga sig. |
Esta profecía dio a entender que gobernantes de más de un país se unirían para atacar al Ungido de Jehová, o sea, al Mesías. Þessi spádómur gaf í skyn að leiðtogar í fleiri en einu landi myndu sameinast um að ráðast á þann sem Jehóva hafði smurt, Messías. |
Debemos atacar ahora. Gerum árás undir eins. |
A mí no me vuelve a atacar. Ég læt hann ekki meiđa mig aftur. |
Y cuando las naciones entran en guerra, preferimos ir a prisión o hasta morir antes que tomar las armas para atacar a otras personas, se trate de nuestros hermanos o no (Juan 17:14, 16; 1 Juan 3:10-12). Þegar þjóðir heyja stríð viljum við frekar sitja í fangelsi eða láta lífið en grípa til vopna gegn trúsystkinum — eða nokkrum öðrum ef út í það er farið. — Jóhannes 17:14, 16; 1. Jóhannesarbréf 3:10-12. |
Aunque Hydra no atacará con una simple navaja. En Hýdra ræðst varla á ykkur með vasahnífum. |
Mi padre va a atacar a Betty. Pabbi minn ætlar ađ ráđast á Betty. |
Había vivido en una tienda y sobrevivido con la comida que podía encontrar por el camino hacia un destino desconocido; y había visto a dos de sus hijos, Lamán y Lemuel, rebelarse contra las enseñanzas del Señor y atacar a Nefi y a Sam, sus hermanos. Hann hafði búið í tjaldi og haldið lífi í sér með því að neyta þess sem fannst á leið hans til ókunnugs ákvörðunarstaðar og horft upp á tvo syni sína, Laman og Lemúel, breyta andstætt kenningum Drottins og gera aðför að bræðrum sínum, Nefí og Sam. |
" Voy a atacar a nadie ", dijo George. " Ég mun ráðast enginn, " sagði George. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atacar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð atacar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.