Hvað þýðir andare avanti í Ítalska?
Hver er merking orðsins andare avanti í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota andare avanti í Ítalska.
Orðið andare avanti í Ítalska þýðir fara, ganga, haltu áfram, verða, halda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins andare avanti
fara(go) |
ganga(go) |
haltu áfram(go on) |
verða
|
halda
|
Sjá fleiri dæmi
Cercando di andare avanti. Reyna ađ ná forskoti. |
Non c'e'niente per cui andare avanti! Það er ekkert til að gefast upp fyrir! |
Gesù era determinato a mantenere l’integrità, quindi l’unico modo era andare avanti, affrontare la prova. Eina leiðin var því sú að horfast einbeittur í augu við prófraunirnar. |
Facendo dei cambiamenti la famiglia potrebbe andare avanti con un solo stipendio? Getur fjölskyldan lifað á tekjum annars ykkar ef þið gerið einhverjar breytingar? |
E Geova mi ha dato davvero la forza di andare avanti”. Og Jehóva styrkti mig þannig að ég gat haldið áfram.“ |
Non può andare avanti così. Ūađ gengur ekki. |
Piuttosto, sono benedetti e rafforzati con la capacità di andare avanti coraggiosamente quando soffrono. Þeir eru öllu heldur blessaðir og efldir í hugdjörfu lífi sínu, er þeir þjást í sorgum og raunum. |
Prima di andare avanti con il discorso facciamo un piccolo controllo. Gerum bara stutta greiningu áður en ég held áfram með restina af fyrirlestrinum. |
Come puoi sentirti meglio e ricevere aiuto per andare avanti? Hvernig geturðu fengið huggun og hjálp til að vinna úr sorginni? |
Noi Testimoni chiudevamo la marcia e ci incoraggiavamo di continuo ad andare avanti. Við vottarnir vorum aftastir í halarófunni og hvöttum hver annan í sífellu til að halda áfram göngunni. |
Nondimeno so che lo spirito di Geova mi aiuta ad andare avanti”. Samt finn ég að andi Jehóva hjálpar mér að takast á við hlutina.“ |
Come fai ad andare avanti... quando nel tuo cuore cominci a capire... che non si torna indietro? Hvernig heldur mađur áfram Ūegar mađur í hjarta sínu byrjar ađ skilja ađ Ūađ verđur ekki aftur snúiđ? |
Mi aiuta ad andare avanti fino al giorno in cui potrò rivedere Timo”. Það veitir mér styrk til þess að halda út þar til ég hitti Timo aftur.“ |
L'allevamento deve andare avanti. Búgarđinn verđur ađ selja. |
Alcuni sono riusciti a non pensare più al passato e ad andare avanti. Sumir hafa getað hætt að hugsa um fortíðina og horft fram á veginn. |
14 Paolo menzionò quindi qualcosa che può aiutarci ad andare avanti fedelmente. 14 Næst nefnir Páll nokkuð sem getur hjálpað okkur að halda trúfastlega áfram. |
Come genitori possiamo andare avanti con la rassicurazione che Dio non ci lascerà mai soli. Sem foreldrar getum við haldið áfram með þá fullvissu að Guð mun aldrei skilja okkur eftir ein. |
Ho appena non può andare avanti più. " Ég bara get ekki farið á lengur. " |
Niente che la spinga ad andare avanti Ekkert hvetur hana til að halda áfram |
Dovremmo solo andare avanti perché stiamo perdendo tempo qui. Viđ ættum ađ halda áfram, ūađ er tímasķun ađ leita hér. |
Il fatto che mi pensino e si preoccupino del mio benessere mi aiuta ad andare avanti”. Bara það að vita að þau muna eftir mér og þeim er umhugað um mig hjálpar mér að þrauka.“ |
È I' ora di andare avanti Tími tiI að haIda äfram |
Potevano andare avanti tutto il giorno e tutta la notte, ed essere accompagnati da ogni tipo di minacce. Þær gátu haldið áfram dag og nótt og þeim fylgdu alls konar hótanir. |
Digrigniamo i denti e ci costringiamo a rispettarli così che possiamo andare avanti a svolgere attività più gradite. Við gnístum tönnum og neyðumst til að sæta þessu, svo við getum tekist á við aðra skemmtilegri hluti. |
Dobbiamo andare avanti. Viđ verđum ađ halda áfram. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu andare avanti í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð andare avanti
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.