Hvað þýðir accompagnato í Ítalska?

Hver er merking orðsins accompagnato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota accompagnato í Ítalska.

Orðið accompagnato í Ítalska þýðir á milli, milli, entre. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins accompagnato

á milli

(between)

milli

(between)

entre

(between)

Sjá fleiri dæmi

Rivolgendomi al presidente di missione che mi aveva accompagnato, ho chiesto se avesse con sé una copia extra del Libro di Mormon.
Ég snéri mér að trúboðsforsetanum sem var þarna með mér og spurði hvort hann hefði eintak af Mormónsbók með sér.
LODI — complimenti per un lavoro ben fatto; parole di apprezzamento per la buona condotta, accompagnate da amore, abbracci ed espressioni facciali calorose.
HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum.
(Genesi 18:4, 5) Quel “pezzo di pane” risultò essere un banchetto a base di vitello ingrassato, accompagnato da pagnotte di fior di farina, nonché da burro e latte: un banchetto degno di un re.
(1. Mósebók 18: 4, 5) ‚Brauðbitinn‘ reyndist vera veisla með alikálfi ásamt kökum úr fínu hveitimjöli með smjöri og mjólk — veisla við hæfi konungs.
Russell Ballard La nostra ricerca della felicità, accompagnato dalla sua testimonianza, cosa che ha fatto.
Russell Ballard Our Search for Happiness, ásamt vitnisburði sínum, og það gerði hún.
Accompagnato i miei.
Keyrđi foreldrum mínum.
Stringendo la sua mano, ebbi la forte impressione di dover parlare con lui e di dovergli dare dei consigli; così gli chiesi se, il giorno seguente, mi avrebbe accompagnato alla sessione della domenica mattina, in modo che io potessi fare quanto suggeritomi.
Þegar ég tók í hönd hans, fann ég greinilega að ég þurfi að ræða við hann og veita ráðgjöf og spurði því hvort hann gæti orðið mér samferða á sunnudagssamkomu daginn eftir, svo hægt væri að koma því við.
(Isaia 66:12) Qui l’esempio dell’allattamento è accompagnato dall’illustrazione di un abbondante flusso di benedizioni: “un fiume” e “un torrente che straripa”.
(Jesaja 66:12) Hér er myndinni af móður með barn á brjósti fléttað saman við mynd af „fljóti“ og „bakkafullum læk“ þar sem blessunin streymir fram.
Inoltre siate pronti ad aiutare chi ha particolari necessità a trovare posto se non è accompagnato da qualcuno responsabile di assisterlo.
Vertu einnig vakandi fyrir því að hjálpa þeim með sérþarfir að finna sæti ef enginn er með þeim til að aðstoða þá sérstaklega.
Questi sentimenti sono di solito accompagnati da forti sensi di colpa.
Sektarkennd gengur venjulega í bylgjum fast á hæla reiðinnar og kvíðans.
Speravo che mi avresti accompagnato
Ég var að vona að þú kæmir með mér
Fu accompagnato da effusioni dello Spirito, da rivelazioni dottrinali e dalla restaurazione di chiavi indispensabili alla continuazione dell’opera della Chiesa.
Því fylgdi andleg úthelling, kenningarlegar opinberanir og endurreisn lykla sem voru nauðsynlegir fyrir áframhaldandi stofnun kirkjunnar.
Nelle pagine seguenti, ogni fotografia numerata è accompagnata da una breve descrizione del contesto.
Á hverri blaðsíðu sem fylgir hér á eftir má finna númeraða ljósmynd og stutta lýsingu á staðnum.
Accompagnate vostra moglie nel ministero, andando di casa in casa e tenendo studi biblici con lei?
Ferð þú með eiginkonu þinni í boðunarstarfið, bæði hús úr húsi og í biblíunám?
Immaginiamoci l’euforia in casa di Timoteo quando l’apostolo arrivò, questa volta accompagnato da Sila.
Ímyndaðu þér hvað Tímóteus og fjölskylda hans hefur verið spennt að hitta Pál aftur. Í þetta sinn var Sílas með honum í för.
Le malattie hanno sempre accompagnato il suo cammino”.
Veikindi hafa alltaf elt manninn á röndum.“
La comunicazione ispirata durante la notte di solito è accompagnata da un sentimento di sacralità durante l’intera esperienza.
Innblásnum samskiptum að nóttu fylgja oftast helgar tilfinningar allan drauminn.
Era accompagnato da una voce diversa dalla propria, e sempre e di nuovo una smorfia sotto il tocco di mani invisibili.
Hann var í fylgd með rödd annarra en hans eigin, og alltaf og aftur að hann winced undir the snerta af óséður hendur.
11:6-9) Povertà e fame hanno sempre accompagnato il dominio umano, ma sotto il dominio di Dio non esisteranno più.
11:6-9) Stjórn manna hefur alltaf haft fátækt og hungur í för með sér en stjórn Guðs útrýmir öllu slíku.
Troppo spesso il risultato è una spiritualità sempre minore accompagnata da stanchezza e ulteriore frustrazione.
Of oft verður niðurstaðan sú að einkenni minnkandi andríkis gera vart við sig – örmögnun og stöðug vonbrigði.
Dopo aver parlato dello zelo dei primi cristiani per l’evangelizzazione, uno studioso ha detto con rammarico: “A meno che non ci sia una trasformazione nella vita della chiesa d’oggi così che l’evangelizzazione venga di nuovo considerata una responsabilità di tutti i cristiani battezzati, e sia accompagnata da un modo di vivere nettamente superiore a quello dei non credenti, è improbabile che faremo molto progresso”.
Fræðimaður nefnir trúboðsákafa frumkristinna manna en segir svo mæðulega: „Ef ekki verður kúvending í stefnu kirkjunnar og ef ekki verður farið að líta á trúboð sem skyldu allra skírðra kristinna manna og ef það er ekki stutt kristnu líferni sem ber af því besta sem vantrúarmenn geta sýnt af sér, þá er ólíklegt að okkur verði mikið ágengt.“
Ho detto che le avremmo accompagnate.
Fylgjum ūeim til Kristalsborgar.
Gli uomini avrebbero regalato loro delle bibite e le avrebbero accompagnate fino a casa ballando intorno a loro.
Karlarnir hefðu gefið þeim gosflöskur og dansað í kringum þær alla leiðina heim.
Compare quindi febbre alta accompagnata da sintomi generici e spesso diarrea.
Hærri sótthiti gerir svo vart við sig ásamt almennum einkennum og, oftar en ekki, niðurgangur.
Basta che entro la fine dei giochi, compaia in cielo la sua foto, accompagnata dal cannone.
Svo lengi sem ūví lũkur međ mynd af henni á himninum og fallbyssuhvelli.
Il Figlio dell’uomo sarà accompagnato dai “suoi angeli”.
Mannssonurinn mun hafa „engla sína“ með í för.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu accompagnato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.