Hvað þýðir abordagem í Portúgalska?
Hver er merking orðsins abordagem í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abordagem í Portúgalska.
Orðið abordagem í Portúgalska þýðir aðferð, háttur, skipulag, fá aðgang, aðgangur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins abordagem
aðferð(approach) |
háttur
|
skipulag
|
fá aðgang
|
aðgangur
|
Sjá fleiri dæmi
Só temos de encontrar a tua abordagem a estas universitárias. Við verðum að finna þína leið til þessara stúlkna. |
11:28, 29) A abordagem humilde atrai pessoas à nossa mensagem. 11: 28, 29) Þegar við komum auðmjúk að máli við aðra verður boðskapurinn meira aðlaðandi. |
Com freqüência, uma abordagem diferente dum assunto pode torná-lo mais interessante. Oft verður viðfangsefni áhugaverðara nálgist menn það frá nýrri hlið. |
Abordagem governamental nas escolas garantia isso. Opinberi heimavistarskķlinn sá til ūess. |
- Assegurar uma abordagem coordenada da preparação e da investigação e controlo de surtos entre os Estados-Membros afectados, bem como uma comunicação eficaz entre todos os interessados. - Tryggja samhæfingu viðbúnaðar, könnunar á upphafi farsótta og vörnum gegn þeim milli aðildarríkja sem fyrir slíku verða. Einnig ve rður að tryggja virk og örugg samskipti milli allra er hagsmuna eiga að gæta; |
O principal objectivo é motivar as comunidades a discutir acerca dos riscos ambientais e relacionados com a saúde, de modo a criar uma compreensão pública dos efeitos desses riscos e das abordagens que permitam lidar com os mesmos. Meginmarkmiðið er að virkja samfélög í umræðu m um umhverfistengdar og heilsutengdar áhættur svo að stuðla megi að almennum skilningi hvað varðar afleiðingar þeirra og hvernig taka skal á þeim. |
Essa é a abordagem usada pelo “Evangelho de Judas”. „Júdasarguðspjall“ er einmitt byggt á slíkum hugmyndum. |
Treinamento Mundial de Liderança — uma Nova Abordagem Alheimsþjálfunarfundur leiðtoga — ný nálgun |
As mudanças que acontecem no mundo às vezes exigem que façamos ajustes em nossos métodos de pregação, em nossa programação e em nossa abordagem. Breytingar í heimunum krefjast þess að við hugum að og aðlögum starfsaðferðir okkar, tímaáætlun og hvernig við komum boðskapnum á framfæri. |
5 Ao voltar para visitar quem demonstrou interesse, poderá empenhar-se em iniciar um estudo bíblico adaptando a seguinte abordagem: 5 Þegar þú hittir aftur þá sem sýndu áhuga gætirðu reynt að hefja biblíunámskeið með því að aðlaga þessa kynningu aðstæðum: |
Tal abordagem pode produzir bons resultados. Hún getur verið mjög árangursrík. |
É uma abordagem agressiva, explorar as fraquezas do caso do queixoso... e penso que nos favorecerá judicialmente. Ūađ er ágengur málflutningur sem nũtir veikleika stefnandans. |
2 Abordagem direta: Muitas pessoas sabem que nós oferecemos A Sentinela e Despertai!, mas talvez não saibam que oferecemos estudos bíblicos. 2 Beinasta leiðin: Margir vita að við bjóðum tímaritin Varðturninn og Vaknið! en þeir vita kannski ekki að við bjóðum upp á biblíunámskeið. |
4 Como adaptar nossa abordagem: Se o morador levantar uma pergunta, talvez achemos melhor continuar a conversa numa outra ocasião, depois que tivermos procurado mais informações sobre o assunto. 4 Notum sveigjanlegar aðferðir: Ef húsráðandi kemur með spurningu gæti verið gott að halda umræðunum áfram seinna, þegar við höfum aflað okkur frekari upplýsinga um málefnið. |
Apoio à modernização da agenda do ensino superior: desenvolvendo programas integrados que abranjam módulos de ensino em altas áreas interdisciplinares ou abordagens inter-sectoriais Stuðningur við nútímavæðingu dagskrár háskólamenntunar. Hönnun samþættrar áætlunar sem nær yfir nálgun kennslueiningar á mjög þverfaglegu svæði eða milli sérsviða |
Desnuda, uma abordagem profunda, e real. Viđ strípum ūađ, gerum ūađ hrátt og raunverulegt. |
Uma abordagem certamente diferente do novo treinador dos Eagles, Dick Vermeil. Ūađ er vissulega önnur nálgun sem nũi Eagles-ūjálfarinn, Dick Vermeil, notar. |
Esta área é bastante diversa na Europa, no que diz respeito às abordagens e níveis de integração com os programas de saúde pública. Þetta svið er mjög fjölbreytilegt í Evrópu hvað varðar aðferðir og hversu mikil samþætting við lýðheilsuáætlanir er fyrir hendi. |
Finalmente, em algumas mais alto ruído ou a minha abordagem mais perto, ele iria crescer inquieto e lentamente virar sobre em seu poleiro, como se impaciente por ter seus sonhos perturbados; e quando ele lançou- se fora e bateu através dos pinheiros, espalhando suas asas para amplitude inesperada, eu não poderia ouvir o menor ruído a partir delas. Á lengd, á sumum meir hávaða eða nær nálgun mína, mundi hann vaxa órólegur og sluggishly snúa um á karfa hans, eins og ef óþolinmóð á að hafa drauma sína trufla; og þegar hann hóf sig af og flapped gegnum Pines, breiða vængi sína óvænt breidd, ég gat ekki heyra að hirða hljóð frá þeim. |
Durante anos, pensei que a multidão que zombava estivesse ridicularizando a maneira de viver dos fiéis, mas as vozes do edifício de hoje têm outro tom e uma abordagem diferente. Í mörg ár hélt ég að hæðandi hópurinn væri að gera gys að líferni hinna trúföstu en raddir frá byggingunni hafa í dag breytt tóni sínum og nálgun. |
Em que difere a vossa abordagem? Hvernig var nálgunin á ūessari plötu öđruvísi? |
Recentes desenvolvimentos na geografia humana resultaram em abordagens como as da geografia cultural, que utilizam abordagens mais teoricamente diversificadas em relação ao turismo, incluindo a sociologia do turismo, que se estende além do turismo como uma atividade isolada e excepcional e considera como a viagem se encaixa no dia-a-dia das pessoas e como o turismo não é apenas um consumo de locais, mas também produz um “senso de lugar” no destino turístico. Nýlegar þróanir í mannvistarlandfræði hafa orðið til í slíkum nálgunum eins og í menningarlandfræði, sem hugar meira að fræðilegum breytileika í nálgunum á ferðamálum, innifelur félagsfræði ferðamennsku, sem nær út fyrir ferðamennsku sem einangrað, óvenguleg athöfn og þegar litið er á hvernig ferðalög passa inní hversdagslíf og hvernig ferðamál er ekki bara neysla á stöðum heldur líka hvernig þau framleiða tilfinningu á stöðum á áfangastaðnum. |
Fiquei contente por estarmos a ter uma abordagem mais disciplinada. Ég taldi okkur hafa farið agaðri leiðina hér. |
Estamos sendo complacentes em nossa abordagem de ensinar o mundo inteiro? Erum við ánægðir með það verk okkar að kenna öllum heiminum? |
Mostraremos interesse sincero nas pessoas a quem pregamos e ajustaremos nossa abordagem de acordo com suas preocupações. Við sýnum fólki, sem við prédikum fyrir, einlægan áhuga og lögum orð okkar að þörfum þess. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abordagem í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð abordagem
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.