Apa yang dimaksud dengan tolk dalam Belanda?

Apa arti kata tolk di Belanda? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan tolk di Belanda.

Kata tolk dalam Belanda berarti penerjemah, juru bahasa, penterjemah. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata tolk

penerjemah

noun (Iemand die bemiddelt tussen sprekers van verschillende talen.)

We weten dat je je tolk in Ethiopië hebt gelaten.
Kami tahu kau meninggalkan penerjemahmu saat di Ethiopia.

juru bahasa

noun (Iemand die bemiddelt tussen sprekers van verschillende talen.)

Het blijkt moeilijk te zijn gediplomeerde vertalers en tolken te vinden.
Mendapatkan penerjemah serta juru bahasa yang mahir ternyata tidak mudah.

penterjemah

noun

We weten dat je je tolk in Ethiopië hebt gelaten.
Kami tahu kau meninggalkan penerjemahmu saat di Ethiopia.

Lihat contoh lainnya

Momenteel zijn er bij de Europese Commissie, het bestuurlijke orgaan van de EU, meer dan viermaal zoveel vertalers en tolken in dienst als bij het hoofdkwartier van de Verenigde Naties, dat slechts vijf officiële talen heeft.
Saat ini, Komisi Eropa, badan eksekutif UE, mempekerjakan empat kali lebih banyak penerjemah daripada kantor pusat Perserikatan Bangsa-Bangsa, yang hanya memiliki lima bahasa resmi.
Hoewel hij via een tolk met zijn arbeiders moest communiceren, won hij hun vertrouwen, en zijn huis werd een ontmoetingsplaats voor mensen die graag meer wilden weten over ware christelijke broederschap.
Meskipun ia harus berkomunikasi dengan karyawan-karyawannya melalui penerjemah, ia mendapatkan kepercayaan mereka dan rumahnya menjadi tempat pertemuan orang-orang yang ingin belajar tentang persaudaraan Kristen yang sejati.
Hij geeft commentaar op de vergaderingen, houdt levendige oefenlezingen op de theocratische bedieningsschool — ook al doet hij dit via een tolk — en is onlangs een niet-gedoopte verkondiger geworden.
Ia memberi komentar di perhimpunan, menyampaikan khotbah siswa dengan bersemangat dalam Sekolah Pelayanan Teokratis —meskipun ia menyampaikannya melalui seorang penerjemah —dan belum lama ini menjadi penyiar yang belum terbaptis.
Toen er op ons jaarlijkse congres vertaald ging worden voor doven, was ik een van degenen die gevraagd werden als tolk.
Ketika sesi bahasa isyarat diselenggarakan pada kebaktian tahunan kami, saya termasuk di antara para penerjemah.
Ten slotte zei hij dan via een tolk: ’Bedenk dat jullie nu kinderen van Christus zijn.
Akhirnya, ia mungkin berkata, lewat seorang juru bahasa, ’Mulai sekarang, kalian dianggap anak-anak Kristus.
Ik heb haar gevraagd om voor mij te tolken.
Saya telah memintanya menjadi penterjemah untuk saya.
Vraag naar tolken
Kebutuhan akan Juru Bahasa
Omdat ik zowel Engels als Grieks sprak, werd ik in 1990 uitgenodigd terug te keren om op het terrein van het nieuwe gebouw als tolk te fungeren voor de familie van internationale dienaren die daar werkte.
Karena saya bisa berbahasa Inggris dan Yunani, saya diundang untuk kembali bekerja di lokasi gedung baru pada tahun 1990 sebagai juru bahasa bagi para hamba internasional yang bekerja di sana.
In september en oktober 1925 reisde hij heel Noorwegen rond en organiseerde de gemeenteactiviteiten volgens de richtlijnen van het hoofdbureau. Hij sprak Engels en maakte gebruik van een tolk.
Selama bulan September dan Oktober 1925, ia mengadakan perjalanan ke seluruh Norwegia dan mengorganisasi kegiatan sidang sesuai dengan panduan dari kantor pusat, menggunakan bahasa Inggris dan seorang juru bahasa.
Vaak zijn er in een land vele taalgroepen en het kan dus voorkomen dat openbare sprekers hun bijbelse lezingen via een tolk moeten houden.
Sering kali, karena digunakannya banyak bahasa di suatu negeri, para pengkhotbah umum mungkin diundang untuk menyampaikan khotbah Alkitab melalui juru bahasa.
Daardoor kunnen ze in één oogopslag zowel de tolk als de spreker zien.
Ini membuat mereka bisa melihat penerjemah maupun pembicara sekaligus tanpa halangan.
De Tolk van Java.
Misalnya bahasa java.
Een Noord-Koreaanse tolk woont op dat adres.
Penerjemah Korea Utara tinggal di alamat itu.
3). Toen Jozef zijn identiteit voor zijn broers verborgen hield, sprak hij via een Egyptische tolk tot hen. — Ge 42:23.
3) Pada waktu menyembunyikan identitasnya dari saudara-saudaranya, Yusuf berbicara kepada mereka melalui seorang juru bahasa Mesir.—Kej 42:23.
Ik tolk broeder Albert Schroeder
Menerjemahkan khotbah Saudara Albert Schroeder
Om zulke personen van de vergaderingen te laten profiteren, waren er tolken nodig die gebarentaal kenden.
Agar mereka mendapat manfaat dari perhimpunan, para peraga isyarat dibutuhkan.
In elke les maakten de zendelingen van verschillende tolken gebruik en leerden zelfs een beetje Slowaaks.
Dalam proses pengajaran, para misionaris harus menggunakan banyak penerjemah dan mereka bahkan belajar sedikit Bahasa Slovakia.
Hij werd mijn boezemvriend en tolk tijdens mijn verblijf in Nyasaland.
Ia menjadi sahabat karib dan penerjemah saya selama saya tinggal di Nyasaland.
Mijn tolk.
Penerjemahku.
Volgens het bericht kunnen zulke bedrijven binnen een minuut „vaststellen welke taal de persoon spreekt” en dan met een tolk doorverbinden zodat cliënten bij de betreffende instantie hun verhaal kunnen doen.
Dalam waktu kurang dari semenit, perusahaan seperti itu dapat ”mengevaluasi bahasa apa yang seseorang gunakan” dan menghubungkan seorang juru bahasa lewat telepon untuk membantu pelanggan ”mengajak orang itu berbicara”, kata laporan tersebut.
Men moet niet alleen kunnen vertalen om een goede tolk te zijn.
Perlu lebih dari sekadar kemampuan menerjemah untuk jadi jurubahasa.
Neem van tevoren de algemene opbouw en het beoogde doel van je lezing met de tolk door.
Sebelum berkhotbah, tinjaulah bersama sang juru bahasa garis besar rangka dan tujuan khotbah Saudara.
Henschel (links) bespreekt met de hulp van een tolk het programma met Stepan Kozhemba (midden)
Henschel (kiri) membicarakan acara dengan Stepan Kozhemba (tengah), dengan bantuan juru bahasa
We weten dat je je tolk in Ethiopië hebt gelaten.
Kami tahu kau meninggalkan penerjemahmu saat di Ethiopia.
Op 10 mei 1925 hield broeder Rutherford via een tolk zijn lezing in het Novedades-theater in Barcelona.
Pada tanggal 10 Mei 1925, Saudara Rutherford menyampaikan ceramahnya melalui seorang penerjemah di Teater Novedades, Barcelona.

Ayo belajar Belanda

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti tolk di Belanda, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Belanda.

Apakah Anda tahu tentang Belanda

Belanda (Nederlands) adalah bahasa cabang Barat dari bahasa Jermanik, diucapkan setiap hari sebagai bahasa ibu oleh sekitar 23 juta orang di Uni Eropa — terutama yang tinggal di Belanda dan Belgia — dan bahasa kedua dari 5 juta orang. Bahasa Belanda adalah salah satu bahasa yang terkait erat dengan bahasa Jerman dan Inggris dan dianggap sebagai campuran keduanya.