Apa yang dimaksud dengan tala dalam Islandia?
Apa arti kata tala di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan tala di Islandia.
Kata tala dalam Islandia berarti angka, ngomong, bicara, Bilangan, Kancing. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata tala
angkanoun Er ūetta ein löng tala frekar en nokkrar stakar? Bagaimana kau tahu itu cuma sebuah angka, dan bukan kumpulan banyak angka? |
ngomongverb □ Ég tala um eigin áhugamál og hlusta ekki á hina. □ Tidak menggubris minat mereka dan ngomong tentang minatku sendiri. |
bicaraverb Má ég tala við Tom? Bisakah saya berbicara dengan Tom? |
Bilanganproper Mamma, segđu uppvakningnum ađ hætta ađ tala um mig. Ibu, bilang pada zombie agar tidak membicarakan tentangku. |
Kancingproper |
Lihat contoh lainnya
Ég komst þó fljótlega að raun um að við vorum ekki að tala um sama manninn. Namun, saya kemudian tahu bahwa Abraham yang kami bicarakan ternyata tidak sama. |
6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti. 6 Agar dapat berkomunikasi secara lisan dengan orang-orang tentang kabar baik, kita harus siap, bukan untuk berbicara secara dogmatik, tetapi untuk bertukar pikiran dengan mereka. |
Hvađ erum viđ eiginlega ađ tala um? Aku ingin lebih jelas, apa persisnya yang sedang kita bicarakan? |
Ég verð að tala við þig. Aku harus bicara denganmu. |
Jehóva veit fullvel hvað býr í hjörtum okkar en hvetur okkur samt til að tala við sig í bæn. Yehuwa, meskipun mengetahui sepenuhnya apa isi hati kita, menganjurkan kita untuk berkomunikasi dengan-Nya. |
Spámaðurinn er að tala um hina andlegu himna þar sem Jehóva og ósýnilegar sköpunarverur hans búa. Sang nabi sedang berbicara tentang surga, tempat tinggal Yehuwa dan makhluk-makhluk roh yang tidak kelihatan. |
Ég veit alveg hvađ ég er ađ tala um. Aku tahu persis apa yang sedang aku bicarakan. |
Hvað ættum við að hafa í huga er við leitumst við að tala af sannfæringu? Seraya kita berupaya berbicara secara persuasif, apa yg hendaknya kita ingat? |
Hvađ ertu ađ tala um? Kau bicara tentang Landville? |
Þegar Páll segir „allur Ísrael“ er hann að tala um allan hinn andlega Ísrael, það er að segja kristna menn sem heilagur andi hefur útvalið. Melalui ungkapan ”seluruh Israel”, Paulus memaksudkan semua orang Israel rohani —orang-orang Kristen yang telah dipilih oleh roh kudus. |
Ég verđ ađ tala viđ Kahn. Aku perlu bciara dengan Kahn. |
Jesaja mun tala „grandgæfilega“ og margendurtekið til fólksins en það mun hvorki taka við boðskapnum né skilja. Yesaya akan berbicara kepada mereka ”berulang-kali”, tetapi mereka tidak akan menerima berita itu ataupun memperoleh pengertian. |
Hinn ævarandi og almáttugi Guð, skapari þessa víðáttumikla alheims, muni tala til þeirra sem koma til hans með einlægt hjarta og einbeittan huga. Allah yang Abadi dan Mahakuasa, Pencipta alam semesta yang luas ini, akan berbicara kepada mereka yang mendekati-Nya dengan hati yang tulus dan maksud yang sungguh-sungguh. |
Ef hann er of veikur til þess skaltu virða skráðar óskir hans og þeirra sem tala í umboði hans eins og nánustu ættingja eða annarra fulltrúa hans. Jika dia tidak bisa melakukannya karena terlalu sakit, hargai keinginannya yang sudah ditulis sebelumnya dan wewenang kerabat terdekatnya atau wakil perawatan kesehatannya. |
Viđ ūurfum ađ tala saman. Kita harus bicara. |
Þegar hann er búinn að kynna blöðin og tala stuttlega um eina grein opnar hann Biblíuna án þess að hika og les vers sem tengist greininni. Setelah mempersembahkan majalah dan dng singkat menonjolkan sebuah artikel, tanpa ragu-ragu ia membuka Alkitab dan membacakan sebuah ayat yg berkaitan dng artikel itu. |
Lykillinn að einingu er því að tala „hreint tungumál“, það er að segja að fylgja leiðbeiningunum sem Guð hefur gefið okkur varðandi það hvernig hann vill að við tilbiðjum sig. – Sefanía 3:9; Jesaja 2:2-4. Persatuan adalah hasil dari ”bahasa yang murni”, yakni standar Allah untuk ibadat.—Zefanya 3:9; Yesaya 2:2-4. |
Ég veit hvernig á ađ tala viđ fķlk. Aku tahu bagaimana berbicara dengan orang. |
(Jesaja 28:9) Hélt Jesaja sig vera að tala við smábörn? (Yesaya 28:9) Ya, apakah Yesaya pikir ia berbicara kepada bayi-bayi? |
Ég vil tala viđ ūig. Saya ingin punya sedikit chatting dengan Anda. |
Og það er til merkis um góða mannasiði að tala ekki, senda smáskilaboð, borða eða ráfa að óþörfu um ganga og gólf á meðan dagskráin stendur yfir. Kita juga memperlihatkan tata krama yg baik dng tidak mengobrol, ber-SMS, makan, atau berjalan-jalan di lorong selama acara. |
Og Ūjķđverjarnir munu tala um okkur. Dan orang Jerman akan membicarakan tentang kita. |
„Það að persónugera ‚tilviljun‘ eins og við værum að tala um orsakavald,“ segir lífeðlisfræðingurinn Donald M. ”Untuk mempersonifikasi ’kebetulan’ seolah-olah kita sedang berbicara tentang suatu agen penyebab,” tulis seorang ahli biofisika Donald M. |
Í bók sinni Les premiers siècles de l’Eglise (Fyrstu aldir kirkjunnar) segir prófessor Jean Bernardi við Sorbonne-háskóla: „[Kristnir menn] áttu að fara út og tala alls staðar og við alla. Dalam bukunya Les premiers siècles de l’Eglise (Gereja Pada Abad-Abad Permulaan), Profesor Jean Bernardi dari Sorbonne menulis, ”[Umat Kristen] harus pergi dan berbicara di mana saja dan kepada siapa saja. |
Viđ skulum tala hreinskilningslega. Mari kita jujur. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti tala di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.