Apa yang dimaksud dengan stífla dalam Islandia?

Apa arti kata stífla di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan stífla di Islandia.

Kata stífla dalam Islandia berarti bendungan, dam, empang, Bendungan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata stífla

bendungan

verb

Upphaflega var hann stífla en Hellenar breyttu henni.
Sebenarnya itu adalah bendungan, tapi Yunani telah menyesuaikannya.

dam

verb

empang

noun

Bendungan

Upphaflega var hann stífla en Hellenar breyttu henni.
Sebenarnya itu adalah bendungan, tapi Yunani telah menyesuaikannya.

Lihat contoh lainnya

Í meira en helmingi allra áa í heiminum hefur verið reist að minnsta kosti ein stór stífla . . . stíflur hafa átt drjúgan þátt í því að raska vistkerfum fljóta.
Karena lebih dari setengah jumlah sungai di dunia disumbat oleh sedikitnya sebuah bendungan yang besar . . . , bendungan telah memainkan peranan yang sangat penting dalam mengganggu kestabilan ekologi sungai.
" Hvað garðinn? " Sagði hann í álinn rödd, stífla grafa hans um stund.
" Apa taman? " Katanya dengan suara kasar, berhenti menggali sejenak.
Her sleppa- reipi var hengdur yfir handlegg hennar þegar hún kom inn og eftir að hún hafði gengið um fyrir a á meðan hún hélt að hún myndi sleppa umferð allan garðinn, stífla þegar hún vildi að líta á hlutina.
Nya lompat- tali menggantung di lengannya ketika dia datang dan setelah ia berjalan sekitar untuk sementara dia pikir dia akan melewatkan sepanjang seluruh taman, berhenti ketika ia ingin melihat hal- hal.
„Þá var sem stífla brysti og drápin hófust.“
”Kemudian sesuatu tiba-tiba berubah,” dan ”pembantaian mulai terjadi.”
Þriggja glúfra stíflan er stærsta stífla í heimi.
Mati listrik ini adalah mati lampu terbesar ketiga di dunia.
Upphaflega var hann stífla en Hellenar breyttu henni.
Sebenarnya itu adalah bendungan, tapi Yunani telah menyesuaikannya.
„Nimrímvötn“ verða að „öræfum,“ annaðhvort táknrænt eða bókstaflega, trúlega vegna þess að óvinasveitir stífla árnar. — Jesaja 15: 6-9.
”Mata air Nimrim” akan menjadi ”gersang”, secara kiasan maupun secara harfiah—mungkin karena pasukan musuh membendung alirannya.—Yesaya 15:6-9.
Stífla í Waitaki-fljóti.
Digaji dengan pantas.
En þá var sem stífla brysti“ og „drápin hófust.“
Namun, tiba-tiba sesuatu terjadi,” dan ”pembantaian pun mulai.”
„Þegar deila byrjar, er sem tekin sé úr stífla, lát því af þrætunni, áður en rifrildi hefst.“
”Memulai pertengkaran adalah seperti membuka jalan air; jadi undurlah sebelum perbantahan mulai.”
13 Það sem Hiskía gerði þessu næst var enn þýðingarmeira en að stífla uppspretturnar og styrkja borgarmúrana.
13 Apa yang Hizkia lakukan selanjutnya jauh lebih penting daripada menutup mata air atau memperkuat tembok kota.
Ūķr, reyndu ađ stífla gáttina.
Thor, cobalah kau serang Portal itu.
" Hver e debel þú? " - Hann loksins sagt - " þú ekki tala e -, stífla- mig, drepa e- I. "
" Siapa- e debel Anda? " - Ia akhirnya berkata - " Anda tidak berbicara- e, bendungan- aku, aku membunuh- e. "
Hiskía „ráðgaðist því við herforingja sína og kappa“ og þeir ákváðu að „stífla ... uppspretturnar sem voru utan við borgina ...
Hizkia meminta petunjuk ”para pembesar dan orang-orangnya yang perkasa”, dan mereka ”memutuskan untuk menutup segala mata air yang ada di luar kota . . .
" Rum- útlit viðskiptavina stífla á
" Rum- mencari pelanggan berhenti di
Þið getið forðað hjónabandinu frá miklum skaða ef þið hlýðið ráði Biblíunnar: „Þegar deila kviknar er sem tekin sé úr stífla, láttu hana því niður falla áður en sennan hefst.“ — Orðskviðirnir 17:14.
Hubungan Anda tidak akan sampai retak jika Anda mengindahkan nasihat Alkitab, ”Memulai pertengkaran adalah seperti membuka jalan air; jadi undurlah sebelum perbantahan mulai.” —Amsal 17:14, Terjemahan Baru.

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti stífla di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.