Apa yang dimaksud dengan skoða dalam Islandia?

Apa arti kata skoða di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan skoða di Islandia.

Kata skoða dalam Islandia berarti navigasikan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata skoða

navigasikan

verb

Lihat contoh lainnya

„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“
”Semakin jelas kita melihat jagat raya dengan segala perinciannya yang luar biasa,” demikian kesimpulan seorang penulis senior untuk Scientific American, ”semakin sulit kita menjelaskan dengan sebuah teori sederhana bagaimana jagat raya kita menjadi seperti itu.”
Við skulum nú skoða síðustu staðhæfingu Nehors:
Jadi mari lihat pada pokok terakhir Nehor:
Daglega skoða margir ferðamenn hofið.
Setiap Hari Istana Gebang ramai dikunjungi oleh wisatawan.
En í myllu eins og við erum að skoða væri vel hægt að búa.
Namun, sebuah kincir seperti yang kami kunjungi ini dapat berfungsi juga sebagai rumah.
(Galatabréfið 6:10) Við skulum því fyrst skoða hvernig við getum verið auðug af miskunnarverkum í garð trúsystkina okkar.
(Galatia 6:10) Karena itu, pertama-tama mari kita bahas bagaimana kita bisa melakukan banyak perbuatan belas kasihan kepada rekan seiman.
11 Við getum lagað viðhorf okkar til mannlegra veikleika að sjónarmiðum Jehóva með því að skoða hvernig hann tók á málum sumra þjóna sinna.
11 Kita perlu memandang saudara kita seperti Yehuwa memandang mereka, bahkan saat mereka berbuat salah. Dari contoh-contoh Alkitab kita bisa mengetahui bagaimana Yehuwa memandang hamba-hamba-Nya.
21:5) Okkur gengur líklega betur ef við tökum okkur tíma til að skoða allar hliðar málsins vandlega áður en við tökum ákvörðun.
21:5) Kita harus benar-benar memikirkan semua faktanya agar bisa membuat keputusan yang bijaksana.
Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa.
Kami tahu bahwa Allah tidak menggunakan mereka, maka kami mulai memerhatikan beberapa agama yang kurang terkenal untuk mencari tahu ajaran mereka.
Ef þið unga fólkið mynduð skoða ritningarvers eins oft og þið sendið textaskilaboð, mynduð þið leggja hundruð ritningarversa á minnið.
Jika Anda kaum muda mau mengkaji ulang sebuah ayat dari tulisan suci sesering beberapa dari Anda mengirim pesan singkat, segera Anda dapat menghafalkan ratusan petikan tulisan suci.
3 Orðið „mikilvægastur“ felur í sér að eitthvað gangi fyrir öllu öðru eða þurfi að skoða fyrst.
3 Kata ”terutama” memiliki pengertian dasar akan sesuatu yang lebih penting daripada semua hal lain atau perlu dipertimbangkan terlebih dahulu.
(b) Hvað ætlum við að skoða varðandi Jefta og Hönnu?
(b) Apa yang akan kita pelajari dari Yefta dan Hana?
5 Þetta eru aðeins fáeinir af þeim gimsteinum sem við finnum með því að skoða líf Jesú.
5 Ini adalah beberapa permata rohani yg disingkapkan dlm kehidupan Yesus.
Við þurfum að skoða þetta niður í smáatriði.
Kita harusnya lebih mendetail lagi.
Við skulum byrja á því að skoða nokkrar öfgafullar aðferðir sem notaðar eru nú á dögum.
Mari kita kaji beberapa cara ekstrem yang digunakan dewasa ini.
Við skulum skoða frásöguna nánar til að leita svars við því.
Untuk mengetahuinya, mari kita cermati kisahnya.
Hvaða ráðleggingar Jesú ætlum við að skoða betur?
Apa nasihat Yesus yang akan kita kupas?
13 Athyglisvert er að skoða hvar þetta kirkjuþing var haldið og hvers vegna.
13 Yang menarik ialah tempat dilangsungkannya konsili itu dan alasannya.
Eftir að þú hefur gert það sem á undan greinir væri gott fyrir þig að skoða nokkur einkenni sem benda eindregið til þess að þig skorti öryggi og jafnvægi.
Setelah Saudara mengambil langkah-langkah di atas, Saudara sebaiknya memeriksa gejala-gejala kurangnya penguasaan diri.
Við getum lært mikið af að skoða fordæmi Abrahams.
Kita dapat belajar banyak dari teladan Abraham.
Sarah, sem er hjúkrunarfræðingur, segir: „Ég tek mér tíma til að skoða myndir af sjúklingnum frá því hann var enn í fullu fjöri.
Sarah, seorang perawat, mengatakan, ”Saya menyempatkan diri untuk melihat-lihat foto sang pasien sewaktu dia masih segar bugar.
(Jóhannes 17:3) Þegar Antonio veitti athygli hve hamingjusöm hún var kom það honum til að skoða á nýjan leik hvað skipti raunverulega máli í lífinu.
(Yohanes 17:3) Kebahagiaannya menggerakkan Antonio untuk memeriksa kembali apa yang benar-benar bermanfaat.
Til að sjá muninn á því að hafa nákvæma þekkingu á Biblíunni og að kannast lítillega við það sem hún segir skulum við skoða bæn sem oftast er kölluð faðirvorið og skráð er í Matteusi 6:9-13.
Untuk melihat perbedaan antara memiliki pengetahuan yang saksama tentang Alkitab dan memiliki pengetahuan yang pas-pasan tentang apa yang dikatakannya, marilah kita perhatikan apa yang dikenal dengan Doa Bapak Kami, yang dicatat di Matius 6:9-13.
Ein leið er að skoða hvernig Biblían lýsir vondum og óguðlegum mönnum og sjá hvort lýsingin eigi við einstaklinginn sem verið er að fást við.
Satu cara adalah menyelidiki bagaimana Alkitab melukiskan orang-orang fasik dan melihat apakah gambaran tersebut berlaku atas orang yang sedang dihadapi.
Við skulum skoða rökin fyrir því.
Mari kita lihat mengapa ini demikian.
Byrjum á því að skoða varnarkerfi lungnanna.
Salah satu contoh adalah paru-paru anda.

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti skoða di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.