Apa yang dimaksud dengan skilja dalam Islandia?
Apa arti kata skilja di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan skilja di Islandia.
Kata skilja dalam Islandia berarti hafal, mengertiapal, paham, memahami. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata skilja
hafalverb |
mengertiapalverb |
pahamverb Hvað er lausnargjaldið og hvað þurfum við að skilja til að átta okkur á gildi þeirrar gjafar? Apakah tebusan itu, dan apa yang perlu kita pahami agar dapat mengerti betapa bernilainya pemberian itu? |
memahamiverb Hvers vegna er mikilvægt að skilja lög Jehóva um blóð og hlýða þeim? Mengapa kita perlu memahami dan menaati hukum Yehuwa soal darah? |
Lihat contoh lainnya
Í einni kristinni fjölskyldu stuðla foreldrarnir að opinskáum tjáskiptum með því að hvetja börnin til að spyrja spurninga um það sem þau skilja ekki eða veldur þeim áhyggjum. Dalam suatu keluarga Kristen, orang-tua merangsang komunikasi yang terbuka dengan menganjurkan anak-anak mereka mengajukan pertanyaan-pertanyaan tentang hal-hal yang mereka tidak mengerti atau yang menyebabkan kekhawatiran. |
Annar lykill að reglu og virðingu í fjölskyldunni er fólginn í því að skilja hlutverkaskiptinguna innan hennar. Kunci lain untuk mempertahankan ketertiban dan respek dalam keluarga terletak pada pemahaman akan peranan dalam keluarga. |
Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina? Atau, apakah ia akan meninggalkan ke-99 domba di tempat yang aman, lalu pergi mencari yang seekor itu? |
4 Það er ekki svo að skilja að við eigum að elska hvert annað af skyldukvöð einni saman. 4 Bukan berarti bahwa kita saling mengasihi hanya karena kewajiban. |
Uchtdorf forseti, og annar ráðgjafi í Æðsta forsætisráðinu: „Það fyrsta sem við þurfum að gera er að skilja. Uchtdorf, Penasihat Kedua dalam Presidensi Utama, mengatakan, “Hal pertama yang harus kita lakukan adalah memahami. |
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar. 8 ’Hari tua yang menyebabkan malapetaka’ memang tidak menyenangkan—barangkali sangat menyusahkan—bagi orang-orang yang tidak mengingat Pencipta Agung mereka dan yang tidak memahami maksud-tujuan-Nya yang mulia. |
Ég hvet ykkur til að rannsaka ritningarnar til að skilja hvernig hægt er að sýna styrk í þessum aðstæðum. Saya mengimbau Anda untuk meneliti tulisan suci untuk menemukan jawaban mengenai cara menjadi kuat. |
20 Sannkristnir menn skilja að það er nauðsynlegt að varðveita kristið hlutleysi og þeir eru staðráðnir í að gera það. 20 Sebagai orang Kristen sejati, kita menghargai perlunya mempertahankan kenetralan Kristen dan bertekad untuk melakukannya. |
En slíkar greinar hjálpa okkur öllum líka að skilja betur það sem sumir bræður okkar og systur eru kannski að ganga í gegnum. Namun, artikel-artikel tersebut juga membantu kita semua untuk memiliki pemahaman yang lebih jelas tentang apa yang mungkin dihadapi oleh beberapa dari saudara dan saudari kita. |
22 Við þurfum öll að skilja afstöðu Guðs til blóðsins og halda okkur einbeitt við hana. 22 Kita semua perlu menghargai dan dengan tegas berpegang kepada pandangan Allah sehubungan dengan darah. |
Nú skilja fræðimennirnir og æðstuprestarnir að Jesús á við þá og vilja drepa hann, hinn réttmæta ‚erfingja.‘ Imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat kini menyadari bahwa Yesus sedang berbicara mengenai mereka, dan mereka ingin membunuh dia, ”ahli waris” yang sah. |
Gríska orðið, sem hér er þýtt ‚að skoða,‘ merkir „að beina athyglinni að einhverju til að skilja vissar staðreyndir um það.“ — An Expository Dictionary of New Testament Words eftir W. Kata Yunani untuk ”mengamat-amati” yang digunakan di sini pada dasarnya ”menyatakan tindakan pikiran dalam melihat fakta-fakta tertentu mengenai suatu hal.”—An Expository Dictionary of New Testament Words (Kamus yang Terinci dari Kata-Kata dalam Perjanjian Baru), oleh W. |
Jesaja mun tala „grandgæfilega“ og margendurtekið til fólksins en það mun hvorki taka við boðskapnum né skilja. Yesaya akan berbicara kepada mereka ”berulang-kali”, tetapi mereka tidak akan menerima berita itu ataupun memperoleh pengertian. |
Sumir taka vel á móti okkur en aðrir hvorki skilja né virða trú okkar og tilbeiðslu. Ada yang menanggapi dengan baik, sementara yang lain tidak mengerti atau menghargai bentuk ibadat kita. |
Ég ber vitni um að ef þið byrjið að lesa ritningarnar strax á unga aldri, munuð þið betur skilja loforð Drottins og þið munuð vita til hvers hann ætlast af ykkur. Saya bersaksi kepada Anda bahwa jika Anda mulai membaca tulisan suci sejak Anda kecil, Anda akan lebih memahami janji Tuhan dan Anda akan tahu apa yang Dia harapkan dari Anda. |
Hann sagði: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“ Ia mengatakan, ”Maka, jika engkau membawa pemberianmu ke mezbah dan di sana engkau mengingat bahwa ada sesuatu yang membuat saudaramu tidak senang, tinggalkan pemberianmu di sana di depan mezbah, dan pergilah; berdamailah dahulu dengan saudaramu, dan kemudian, pada waktu engkau kembali, persembahkanlah pemberianmu.” |
En sumir verða kannski ‚eigi agaðir með orðum, því að þeir skilja þau að vísu en fara ekki eftir þeim.‘ Namun mungkin seseorang ’dengan kata-kata saja tidak dapat diajari [”tidak mau membiarkan dirinya dikoreksi”, NW], sebab walaupun ia mengerti, ia tidak mengindahkannya’. |
„Reynið að skilja hver sé vilji Drottins.“ – EF. ”Teruslah pahami apa kehendak Yehuwa.” —EF. |
Mikið rót hefði verið á tilfinningum hennar þar eð þau hjónin höfðu ákveðið að skilja. Ia sangat kesal karena ia dan suaminya telah memutuskan untuk berpisah. |
Ber þá að skilja það svo að kristinn maður verði að gera allt sem er tæknilega mögulegt til að lengja líf sem er nánast á enda? Akan tetapi, apakah ini berarti bahwa seorang kristiani harus melakukan apa pun yang dimungkinkan oleh teknologi untuk memperpanjang kehidupan orang yang sekarat? |
9 Hvernig getum við hjálpað slíku fólki, hvort sem það kallar sig kristið eða ekki, að skilja sannleikann um Guð? 9 Bagaimana kita dapat membantu orang-orang sedemikian, baik yang mengaku Kristen maupun orang-orang lain, untuk mengetahui kebenaran tentang Allah? |
Ber að skilja þetta svo að þú eigir ekki að nota vélhjól? Apakah ini berarti bahwa Anda tidak boleh mengendarai sepeda motor? |
Frásögurnar af Abraham, Ísak og Jakobi geta auðveldað okkur að skilja hve mikið lausnargjaldið kostaði Jehóva og Jesú. Merenungkan pengalaman Abraham, Ishak, dan Yakub ini dapat membantu kita memahami besarnya pengorbanan untuk menyediakan tebusan |
„Við urðum að yfirgefa heimili okkar og skilja allt eftir — föt, peninga, skjöl, mat — allt sem við áttum,“ útskýrir Viktor. ”Kami harus meninggalkan rumah, meninggalkan semua barang —pakaian, uang, dokumen, makanan —semua yang kami miliki,” demikian Victor menjelaskan. |
Við þurfum að skilja, að ekki er hægt að rækta og þroska það fræ á einu augnabliki, heldur gerist það með tímanum. Kita perlu memahami bahwa adalah mustahil untuk menumbuhkan dan mengembangkan benih itu sekejab mata namun itu melalui proses waktu. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti skilja di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.