Apa yang dimaksud dengan skil dalam Islandia?
Apa arti kata skil di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan skil di Islandia.
Kata skil dalam Islandia berarti memahami, paham, melihat, mengerti, menyadari. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata skil
memahami(see) |
paham
|
melihat(see) |
mengerti(see) |
menyadari(see) |
Lihat contoh lainnya
Ég skil ekki. Aku tidak mengerti. |
Ég skil ekki. Saya tidak paham |
Ég skil. Aku mengerti. |
(Matteus 6:9, 10) Hvernig fór Jesús að því að gera þessu krefjandi verkefni skil? (Matius 6:9, 10) Apa yang Yesus lakukan untuk melaksanakan misi yang sulit ini? |
Ég skil ekki hvernig ūú getur veriđ svona rķlegur! Saya tidak faham mengapa kamu boleh tenang. |
Ég skil ūetta ekki. aku tidak mengerti. |
Núna skil ég af eigin raun hvað það þýðir að treysta á Jehóva dag frá degi.“ – 2. Kor. Sekarang, saya benar-benar memahami apa artinya bersandar kepada Allah hari demi hari.” —2 Kor. |
Ég einn skil hvernig á ađ undirbúa sig fyrir för. Aku ahirnya paham apa yang harus dipersiapkan dalam melakukan pencarian. |
Ég skil hvernig þér líður, en þú verður að vinna upp námið.“ Ayah memahami perasaanmu, tapi kamu perlu mengejar ketinggalan.” |
Þar má nefna lausnargjaldið fyrir upphaflegt brot Adams, svo að enginn meðal mannkyns þyrfti að standa skil á þeirri synd.8 Önnur altæk gjöf er upprisa allra manna, karla, kvenna og barna, frá dauðum, sem nokkurn tíma hafa eða munu lifa á jörðinni. Ini mencakup tebusan-Nya bagi pelanggaran awal Adam sehingga tidak ada anggota keluarga manusia dimintai pertanggungjawaban bagi dosa itu.8 Karunia universal lainnya adalah Kebangkitan dari kematian setiap pria, wanita, dan anak yang hidup, yang pernah hidup, atau yang akan hidup di bumi. |
Ég skil ūig ekki. Aku tak mengerti ucapanmu. |
Ég skil ekki. aku tidak mengerti. |
Ég skil. Aku paham. |
Og þú getur risið undir álaginu sem gerir foreldrum svo erfitt að gera hlutverki sínu skil nú á tímum. Dan Anda dapat mengatasi tekanan yang sangat menyulitkan Anda dalam mengasuh anak dewasa ini. |
Ég skil ūig ekki. Saya tidak tahu apa yang Anda maksud. |
Og veiki hlekkurinn í skil - greiningu Martins á nķvellunni er ađ hún á bara viđ um hann. Dan, tentunya, soal... definisi Martin terhadap novel... itu hanya berlaku padanya. |
Ég skil þetta ekki. Aku tak mengerti. |
Ó, ég skil. Aku paham. |
Skil ūig. Mendapatkannya. |
13 Í hliðstæðri dæmisögu, dæmisögunni um talenturnar, sagði Jesús að húsbóndinn hefði komið aftur að löngum tíma liðnum til að láta þjóna sína gera skil. 13 Dalam perumpamaan yang sejajar dengan itu, perumpamaan mengenai talenta, Yesus mengatakan bahwa setelah suatu jangka waktu yang lama, sang majikan datang untuk mengadakan perhitungan dengan hamba-hambanya. |
Ég skil ekki. Aku tidak paham. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti skil di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.