Apa yang dimaksud dengan skella dalam Islandia?

Apa arti kata skella di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan skella di Islandia.

Kata skella dalam Islandia berarti membanting, berdentam, berdegum, mengertangkan, berdegam. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata skella

membanting

(slam)

berdentam

(slam)

berdegum

(slam)

mengertangkan

(slam)

berdegam

(slam)

Lihat contoh lainnya

Gangi ūér vel, Skella!
Semoga berhasil, Tink!
5:13) Engillinn fullvissar okkur um það með því að skella blýlokinu aftur á körfuna.
5:13) Ini digambarkan oleh sang malaikat tadi yang segera menutup wadah dengan timah yang berat.
Ég veit ađ Skella er besti vinur minn.
Aku tahu Tink sahabat baikku.
Skyndilega heyrist gnýr eins og óveður sé að skella á og fyllir húsið.
Tiba-tiba, suara gaduh seperti tiupan angin kencang memenuhi rumah itu.
6 Þegar syndari hafnar biblíulegum leiðbeiningum eða reynir að skella skuldinni á aðra getur það vakið gremju og hneykslun öldunga og annarra.
6 Jika seorang pelaku kesalahan menolak nasihat Alkitab atau berupaya melemparkan kesalahannya kepada orang lain, para penatua dan yang lainnya mungkin merasa geram.
Að lokum kom boðskapur um „ógæfu“ eða dóm: „Samkvæmt orðum Krists Jesú er núna yfirvofandi og í þann mund að skella yfir þjóðir jarðar ‚þrenging sem engin slík hefur verið frá upphafi heims allt til þessa og mun aldrei verða.‘“
Akhirnya muncul berita ”malapetaka,” atau penghukuman: ”Sekarang akan datang dan sudah nyaris menimpa bangsa-bangsa dari bumi, menurut kata-kata Kristus Yesus, suatu masa ’sengsara yang besar, seperti yang demikian belum pernah berlaku daripada awal kejadian alam sehingga sampai sekarang ini, dan kemudian daripada itu juga tiada akan jadi pula.’”
Myrkriđ er ađ skella á.
Ayolah, itu semakin gelap.
Fljúgđu, Skella, fljúgđu!
Terbang, Tink, terbang!
Getur Skella ekki komiđ međ okkur á meginlandiđ?
Bolehkah Tink ikut dengan kami ke mainland?
Ekki skella skuldinni á Kenny.
Jangan salahkan Kenny.
Skella, reyndu ađ...
Sekarang, Tink, coba untuk...
Ūađ er eins og ūađ sé sandstormur ađ skella á.
Sepertinya akan ada badai pasir datang.
Þegar fyrstu þrumuveður regntímabilsins skella á gera þeir trúarathöfn frammi fyrir kanínumyndinni og stökkva á hana te, mjólk eða áfengum drykk sem kallast arrakk.
Sewaktu terjadi badai guntur yang pertama di musim hujan, mereka mengadakan upacara di hadapan gambar kelinci itu, memercikinya dengan teh, susu, atau minuman beralkohol yang disebut arak.
(1. Mósebók 2: 15-17; 3: 1-12) Við ættum svo sannarlega ekki að skella skuldinni á Jehóva eins og Adam gerði.
(Kejadian 2:15-17; 3:1-12) Tentu, kita hendaknya tidak mempersalahkan Yehuwa, seperti yang dilakukan Adam.
6 Og svo ber við, að ég mun senda þeim haglél, og það mun dynja á þeim. Og aaustanvindurinn mun einnig skella á þeim, og bskordýr verða að plágu í landi þeirra og eta korn þeirra upp til agna.
6 Dan akan terjadi bahwa Aku akan mengirimkan hujan es ke antara mereka, dan itu akan menghantam mereka; dan mereka akan juga dihantam dengan aangin timur; dan bserangga akan mengusik tanah mereka juga, dan melahap biji-bijian mereka.
En hvaða gagn er í efnislegum eignum þegar heilsan bilar, kreppa verður í efnahagslífinu eða náttúruhamfarir skella á?
Namun, apa gunanya kekayaan ketika kita sakit parah, ketika ekonomi hancur, atau ketika bencana melanda?
Margir foreldrar, sem óska þess að börn sín fari í háskóla og nái langt í lífinu, skella skolleyrum við varnaðarorðum.
Banyak orang tua, yang menginginkan agar anak mereka kuliah dan berhasil, menutup telinga terhadap kata-kata peringatan.
Leyfđu mér ađ skũra ūađ, fröken Skella.
Perkenankan kami untuk menjelaskannya, Nona Bell.
Fyrr um daginn hafði orðið „gnýr af himni, eins og óveður væri að skella á“.
Sebelumnya pada hari itu, ”dari langit terdengarlah bunyi gaduh sama seperti tiupan angin kencang”.
Ūetta er Skella!
Dia Tink!
Þeir sem gera það finna alltaf afsakanir fyrir breytni sinni og reyna að skella skuldinni á aðra.
Orang semacam itu akan senantiasa membuat dalih untuk tingkah lakunya dan berupaya menyalahkan orang lain.
‚Þrengingin mikla‘ mun skella á meðan við erum enn að rækja þetta starf.
Terjadinya ”siksaan yang dahsyat” akan tiba manakala kita masih melaksanakan pekerjaan ini.
Þarlent dagblað skýrði frá því að „21 prósent fullorðinna tryðu því að Guð gæfi reiði sinni lausan tauminn með skriðum, fellibyljum og öðrum hamförum“ sem skella iðulega á landinu.
Surat kabar setempat melaporkan bahwa ”dua puluh satu persen orang dewasa percaya bahwa Allah melampiaskan murka-Nya dengan mendatangkan tanah longsor, puting beliung, dan bencana lainnya” yang sering melanda negeri itu.
(Sálmur 6:5; 25:7; 31:17, 22; 40:12; 61:8; 119:88, 159; 143:12; Jóhannes 3:16) Sú staðreynd að Jehóva lét ekki Harmagedón skella á strax eftir ‚stríðið á himnum‘ opnar miklum fjölda manna leið til hjálpræðis, en það er áberandi merki um kærleika og gæsku Guðs. — Opinberunarbókin 12:7-12; 2. Pétursbréf 3:15.
(Mazmur 6:5; 25:7; 31:17, 22; 40:12; 61:8; 119:88, 159; 143:12; Yohanes 3:16) Fakta bahwa Yehuwa tidak mendatangkan Armagedon segera setelah ”peperangan di sorga” memungkinkan jutaan orang memperoleh keselamatan, suatu pernyataan yang sangat bagus dari kasih setia ilahi.—Wahyu 12:7-12; 2 Petrus 3:15.
Steinninn á enn eftir að skella á þessu líkneski og mylja það í duft.
Batu tersebut masih dalam perjalanan menuju patung itu, dan akan menghantamnya hingga menjadi abu.

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti skella di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.