Apa yang dimaksud dengan sinn dalam Islandia?
Apa arti kata sinn di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan sinn di Islandia.
Kata sinn dalam Islandia berarti mereka, jam, dia, masa, waktu. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata sinn
mereka(their) |
jam(time) |
dia(its) |
masa(time) |
waktu(time) |
Lihat contoh lainnya
Kristnir menn, sem hafa einlægan áhuga hver á öðrum, eiga ekki í neinum erfiðleikum með að sýna kærleika sinn hvenær sem er ársins án utanaðkomandi ástæðna. Orang-orang Kristen yang memiliki minat yang tulus kepada satu sama lain tidak merasa sulit dalam mengungkapkan kasih mereka secara spontan kapan pun sepanjang tahun. |
Og spádómar Biblíunnar rætast á réttum tíma vegna þess að Jehóva Guð getur látið atburði eiga sér stað í samræmi við vilja sinn og tímaáætlun. Selain itu, nubuat Alkitab tergenap tepat pada waktunya karena Allah Yehuwa dapat menyebabkan peristiwa-peristiwa terjadi sesuai dengan tujuan dan jadwal waktu-Nya. |
Guð auðsýnir kærleika sinn til vor, þar sem Kristur er fyrir oss dáinn meðan vér enn vorum í syndum vorum.“ Allah merekomendasikan kasihnya sendiri kepada kita dalam hal, sementara kita masih berdosa, Kristus mati bagi kita.” |
(Matteus 4: 1-4) Hann átti ósköp lítið sem er til marks um að hann notaði ekki kraft sinn til að afla sér efnislegra hluta. (Matius 4:1-4) Terbatasnya harta yang ia miliki adalah bukti bahwa ia tidak mengambil keuntungan secara materi dari penggunaan kuasanya. |
28 Eins og bent hefur verið á staðfestu vottar Jehóva ásetning sinn, á síðustu mánuðum síðari heimsstyrjaldarinnar, að upphefja stjórn Guðs með því að þjóna honum sem guðræðislegt skipulag. 28 Seperti yang telah kita amati, selama bulan-bulan penutup Perang Dunia II, Saksi-Saksi Yehuwa meneguhkan kembali tekad mereka untuk mengagungkan pemerintahan Allah dengan melayani-Nya dalam suatu organisasi teokratis. |
Nýlega stóð eiginmaður minn, Fred, upp á vitnisburðarsamkomu í fyrsta sinn og kom mér og öllum viðstöddum á óvart með því að tilkynna, að hann hefði tekið þá ákvörðun að gerast þegn kirkjunnar. Baru-baru ini, suami saya, Fred, berdiri untuk pertama kalinya dalam sebuah pertemuan kesaksian dan mengejutkan saya serta mengagetkan semua orang yang ada di sana dengan mengumumkan bahwa dia telah membuat keputusan untuk menjadi anggota Gereja. |
(Postulasagan 17:11) Þeir rannsökuðu vandlega Ritninguna til að fá dýpri skilning á vilja Guðs. Það hjálpaði þeim að sýna honum kærleika sinn með því að hlýða fyrirmælum hans enn betur. (Kisah 17:11) Mereka dengan saksama memeriksa Tulisan-Tulisan Kudus untuk lebih sepenuhnya memahami kehendak Allah, dan hal ini membantu mereka menyatakan kasih melalui lebih banyak tindakan ketaatan. |
Í fyrsta sinn í sögu fyrirtækisins fer sala erlendis fram úr sölunni heima. Tapi untuk pertama kali dalam sejarah peruasahaan ini, Penjualan internasional melebihi penjualan domestik |
Ísraelsmenn ‚gerðu stöðugt gys að spámönnum Jehóva uns reiði hans við lýð sinn var orðin mikil.‘ (2. (Bode) Orang-orang Israel ”mengolok-olok utusan-utusan Allah . . . sebab itu murka [Yehuwa] bangkit terhadap umatNya”. |
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar. 8 ’Hari tua yang menyebabkan malapetaka’ memang tidak menyenangkan—barangkali sangat menyusahkan—bagi orang-orang yang tidak mengingat Pencipta Agung mereka dan yang tidak memahami maksud-tujuan-Nya yang mulia. |
Hann bendir á að Guð hafi notað anda sinn og lausnarfórn Jesú til að áorka því sem Móselögin gátu ekki gert. Paulus menunjukkan bahwa melalui roh Allah dan korban tebusan Putra-Nya, Allah melaksanakan sesuatu yang tidak dapat dilakukan Hukum Musa. |
* Hinir heilögu hljóta arf sinn og munu gerðir jafnir honum, K&S 88:107. * Para Orang Suci akan menerima warisan mereka dan dijadikan setara dengan-Nya, A&P 88:107. |
(1. Jóhannesarbréf 4:20) Í köflunum á eftir könnum við hvernig Jesús sýndi kærleika sinn til annarra manna. (1 Yohanes 4:20) Di pasal-pasal selanjutnya, kita akan meninjau cara Yesus memperlihatkan kasih kepada orang-orang. |
2 En þegar Lamanítar sáu þetta, urðu þeir óttaslegnir, og þeir hættu við áform sitt um að fara inn í landið í norðri og hörfuðu með allan her sinn inn í Múlekborg og leituðu verndar í víggirðingum sínum. 2 Dan sekarang, ketika orang-orang Laman melihat ini mereka ketakutan; dan mereka meninggalkan rancangan mereka untuk bergerak ke tanah sebelah utara, dan mundur bersama seluruh pasukan mereka ke Kota Mulek, dan mencari perlindungan dalam benteng-benteng pertahanan mereka. |
(Jóhannes 3:35; Kólossubréfið 1:15) Oftar en einu sinni lét Jehóva í ljós að hann elskaði son sinn og hefði velþóknun á honum. (Yohanes 3:35; Kolose 1:15) Lebih dari satu kali, Yehuwa mengungkapkan kasih dan perkenan-Nya terhadap Putra-Nya. |
Jehóva sýndi kærleika sinn og visku með því að gera ráðstafanir til að mannkynið gæti losnað undan erfðasyndinni og afleiðingum hennar — ófullkomleika og dauða. Yehuwa memperlihatkan hikmat dan kasih yang tak tertandingi dengan membuat persediaan agar manusia dibebaskan dari dosa warisan serta akibatnya —ketidaksempurnaan dan akhirnya kematian. |
Lítum til dæmis á það sem gerðist þegar ættfaðirinn Abraham sendi elsta þjón sinn, sennilega Elíeser, til Mesópótamíu til að finna guðhrædda konu handa Ísak. Perhatikan apa yang terjadi sewaktu sang patriark Abraham mengutus hambanya yang tertua —mungkin Eliezer— ke Mesopotamia untuk mencari istri yang takut akan Allah bagi Ishak. |
„Jörðin hefur gefið ávöxt sinn, Guð, vor Guð, blessi oss.“ ”Bumi pasti akan memberikan hasilnya; Allah, Allah kita, akan memberkati kita.” |
„Í hvert sinn sem ég lít í spegil finnst mér ég sjá spikfeita og forljóta manneskju“, segir unglingsstúlka að nafni Serena. ”Tiap kali aku becermin, aku kayak lihat orang yang gemuk dan jelek,” kata remaja bernama Serena. |
Þegar raust ókunnugra heyrðist í fyrsta sinn Tatkala Suara Orang yang Tidak Dikenal Pertama Kali Terdengar |
Eitt sem ‚reisir hús hennar‘ eða byggir upp heimilið er það að hún talar alltaf vel um eiginmann sinn og eykur þar með virðingu annarra fyrir honum. Salah satu sikap yang akan ”membangun rumahnya” antara lain bahwa ia selalu mengatakan hal-hal positif tentang suaminya dan dengan demikian meningkatkan respek orang lain kepada sang suami. |
Báðum þjónunum var hrósað jafnt því að báðir unnu af allri sálu fyrir húsbónda sinn. Kedua budak mendapat pujian yang sama, karena keduanya bekerja sepenuh jiwa bagi majikan mereka. |
Dóttir Faraós fann hann og „fóstraði sem sinn son.“ Ia ditemukan oleh putri Firaun, dan kemudian ’diasuh seperti anaknya sendiri’. |
Í stað hinnar orðréttu þýðingar, „sál hennar var að fara út,“ segja aðrar þýðingar „er hún var í andlátinu“ (Biblían 1981), „líf hennar fjaraði út“ (Knox), „hún dró andann í síðasta sinn“ (Jerusalem Bible). Itulah sebabnya Alkitab-Alkitab lain menerjemahkan ungkapan ”jiwanya pergi” sebagai ”kehidupannya semakin surut” (Knox), ”ia hendak menghembuskan napasnya yang penghabisan” (BIS), dan ”kehidupannya keluar dari dia” (Bible in Basic English). |
„Drottinn er hinn sanni Guð,“ hrópaði fólkið eftir að Jehóva hafði sýnt mátt sinn. Setelah Yehuwa mempertunjukkan kuasa-Nya, umat itu berseru, ”Yehuwa adalah Allah yang benar!” |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti sinn di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.