Apa yang dimaksud dengan síðast dalam Islandia?
Apa arti kata síðast di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan síðast di Islandia.
Kata síðast dalam Islandia berarti terakhir. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata síðast
terakhirnoun Hvenær stoppaði ég mig síðast frá því að segja eitthvað vísvitandi særandi? Kapan terakhir kali saya menghentikan diri saya dari mengucapkan sesuatu yang saya tahu dapat menyakiti? |
Lihat contoh lainnya
Síðast en ekki síst hafa rannsóknir sýnt fram á að tannheilsa hefur mikil áhrif á almennt heilsufar. Selain itu, riset menunjukkan bahwa kesehatan mulut berpengaruh besar atas seluruh tubuh. |
Ég sá hann síðast að vernda dóttur þína. Lalu saya melihat, dia melindungi putri Anda. |
Hvenær gaf ég mér síðast tíma til að eiga einlægt samtal við maka minn án þess að það snerist einungis um barnauppeldið? Kapan terakhir kalinya saya mengobrol dari hati ke hati dengan teman hidup tanpa menyinggung soal pelatihan anak? |
Sá sem þú hittir síðast er ekki heima en ættingi kemur til dyra. Orang yang ingin Saudara kunjungi tidak ada di rumah, tapi Saudara bertemu dengan kerabatnya. |
Og síðast en ekki síst skildi hann hvers Guð ætlaðist til af honum og viðbrögðin létu ekki á sér standa. Lebih penting lagi, pria ini memahami apa yang Allah tuntut darinya, dan ia ingin melakukannya tanpa syarat. |
Hvenær áttirðu síðast samskipti við Arnold? Kapan hubungan terakhir dengan Arnold? |
MANSTU hvernig þér var innanbrjósts síðast þegar þú fékkst bréf frá ástvini sem býr einhvers staðar fjarri? INGATKAH Saudara kapan terakhir kali menerima surat dari seseorang yang Saudara kasihi yang tinggal di tempat yang jauh? |
Síðast en ekki síst skulum við vera staðráðin í að vera Jehóva trú og bíða þolinmóð eftir að hann leiðrétti málið í stað þess að taka það í okkar eigin hendur. Dan terakhir, daripada mengandalkan diri sendiri, teruslah bertekad untuk setia kepada Yehuwa dan menunggu Dia untuk meluruskan masalahnya. |
Síðast en ekki síst gleðurðu Jehóva. Dan yang terpenting, kamu akan membuat hati Yehuwa bersukacita. |
* Það er greinlega mjög þýðingarmikið að sjá fyrir eiginkonu sinni — efnislega, tilfinningalega og síðast en ekki síst andlega. * Jelaslah, Saudara wajib memenuhi kebutuhan istri —secara jasmani, secara emosi, dan yang terpenting, secara rohani. |
▪ „Síðast þegar við áttum tal saman ræddum við um nokkrar ástæður þess að gagnlegt sé að nema Biblíuna. ▪ ”Sewaktu kita berbicara dahulu, kita membahas beberapa alasan mengapa bermanfaat untuk mempelajari Alkitab. |
▪ Hvenær gagnrýndirðu síðast maka þinn? ▪ Kapan terakhir kalinya Anda mengkritik teman hidup? |
Síðast en ekki síst þóknumst við Jehóva, kærleiksríkum föður okkar á himnum. Dan yang paling penting, kita menyenangkan Yehuwa, Bapak kita yang pengasih di surga. |
Hvenær stoppaði ég mig síðast frá því að segja eitthvað vísvitandi særandi? Kapan terakhir kali saya menghentikan diri saya dari mengucapkan sesuatu yang saya tahu dapat menyakiti? |
(Róm 14:13-15) Og síðast en ekki síst getum við verið fljót að fyrirgefa ef einhver syndgar gegn okkur. (Rm 14:13-15) Terakhir, kalau ada yang bersalah kepada kita, kita harus cepat mengampuni. |
Hvenær fórstu síðast í kirkju? Kapan terakhir kali kau ke gereja? |
Og síðast en ekki síst gleðurðu hjarta Jehóva. Namun yang terutama, hal itu mendatangkan sukacita di hati Yehuwa. |
Hversu mörg samskipti hefur þú átt síðan við töluðum síðast saman? Berapa interaksi yang kau lakukan sejak terakhir kita bicara? |
Og síðast en ekki síst skaltu gera það að bænarefni að þig langi til að kenna öðrum sannleikann. Yang terutama, sampaikan dalam doa hasrat Saudara untuk mengajarkan kebenaran. |
Síðast en ekki síst er enginn kynþáttaaðskilnaður hjá ykkur.“ Tapi yang terutama, walaupun berbeda-beda, kalian tetap bersatu.” |
Hvenær varstu síðast sérstaklega var við gæsku Jehóva? Kapan terakhir kali Saudara benar-benar sadar bahwa Yehuwa telah memperlakukan Saudara dengan baik? |
13:17) Satan heldur því fram að allir láti stjórnast af ábatalöngun, að við hugsum fyrst og síðast um sjálfa okkur. 13:17) Setan berpendapat bahwa kita semua digerakkan oleh keinginan untuk mendapatkan keuntungan pribadi, bahwa perhatian utama kita ialah diri sendiri. |
Með kappsemi þinni sýnirðu fólki á svæðinu, öðrum boðberum og síðast en ekki síst Jehóva að þú kunnir innilega að meta lausnarfórnina. – Kól. Semangat Sdr dlm kampanye ini akan menunjukkan kpd semua pengamat —orang-orang di daerah Sdr, rekan penyiar, dan yg paling penting, Yehuwa— bahwa Sdr sangat menghargai karunia tebusan. —Kol. |
Reyndu að rifja upp það sem þú sagðir síðast í þess konar aðstöðu og hugleiddu hvernig það sem sýnikennslan fjallar um geti hjálpað þér að ná betri árangri í framtíðinni. Berupayalah mengingat apa yg sdr katakan pd kali terakhir sdr berada dlm situasi spt itu, dan pertimbangkan bagaimana pokok-pokok yg dipertunjukkan dapat membantu sdr memperoleh hasil-hasil yg lebih baik di masa depan. |
(Postulasagan 20:35) Manstu hvenær þú reyndir síðast sannleikann í þessum orðum Jesú? (Kisah 20:35) Ingatkah saudara, kapan terakhir kali saudara merasakan benarnya kata-kata Yesus tersebut? |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti síðast di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.