Apa yang dimaksud dengan samstarf dalam Islandia?

Apa arti kata samstarf di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan samstarf di Islandia.

Kata samstarf dalam Islandia berarti kerjasama, kerja sama, koperasi, Kerjasama, kolaborasi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata samstarf

kerjasama

(cooperation)

kerja sama

(cooperation)

koperasi

(cooperation)

Kerjasama

(cooperation)

kolaborasi

(collaboration)

Lihat contoh lainnya

Eigum gott samstarf við bóknámsstjórann okkar
Bekerja Sama dengan Pemimpin Pelajaran Buku Sidang Kita
Samstarf, herra.
Teamwork, Sir.
Nokkurra vikna samstarf úti á akrinum getur skilað sér í góðum endurheimsóknum og jafnvel heimabiblíunámi með hjálp bókarinnar Þekking sem leiðir til eilífs lífs.
Bekerja sama dalam pelayanan selama beberapa minggu dapat menghasilkan kunjungan kembali yang baik dan bahkan kepada suatu pengajaran Alkitab di rumah dengan buku Pengetahuan Yang Membimbing Kepada Kehidupan Abadi.
18 Samstarf þeirra virtist ganga vel fram til ársins 1878 þegar Barbour birti skyndilega og fyrirvaralaust grein þar sem kenningunni um lausnargjaldið var hafnað.
18 Ikatan kerja sama antara mereka tampaknya berjalan baik sampai tahun 1878, ketika secara mengejutkan, Barbour menerbitkan sebuah artikel yang menyangkal doktrin tebusan.
Er viđ höldum upp á samstarf í kvöld...
Jadi, kita akan merayakan satu kemitraan malam ini...
Eftir stríðið vildi franska lögreglan fá mömmu til að skrifa undir skjal þar sem þessi kona var sökuð um samstarf við Þjóðverja.
Setelah perang, polisi Prancis ingin agar ibu saya menandatangani sebuah kertas yang menuduh wanita ini sebagai kaki tangan Jerman.
6 Fordæmi okkar í því að eiga gott samstarf við bóknámshópinn og vera fús til að aðstoða þá reynsluminni mun hjálpa til að skapa hlýlegt og vingjarnlegt andrúmsloft í safnaðarbóknáminu er við vinnum að því að „gjöra öllum gott og einkum trúbræðrum vorum.“ — Gal.
6 Teladan pribadi kita dlm bekerja sama dan kerelaan kita membantu orang-orang lain yg kurang berpengalaman akan membantu menciptakan suasana yg hangat serta ramah di PBS seraya kita ”berbuat baik kpd semua orang, tetapi terutama kpd kawan-kawan kita seiman”. —Gal.
(Matteus 28:19, 20) Samstarf okkar við öldungana er einnig undirbúningur fyrir eilíft líf í nýrri heimsskipan.
(Matius 28:19, 20) Kerja sama kita dengan para penatua juga mempersiapkan kita untuk hidup kekal dalam sistem baru.
5 Að hjálpa óreglulegum og óvirkum: Ef þú veist um einhverja, sem hafa ekki farið út í boðunarstarfið í einn eða tvo mánuði, gætirðu kannski hvatt þá til dáða og boðið þeim samstarf.
5 Membantu utk Memulai Kembali Kegiatan Mereka: Jika Sdr mengetahui beberapa penyiar yg belum keluar dinas selama sebulan atau dua bulan, mungkin Sdr dapat memberi mereka dorongan moril dan mengundang mereka menyertai Sdr dlm dinas pengabaran.
Hvernig bendir Sefanía 3:9 á samstarf manna af öllum þjóðernum og kynþáttum og hvar er það að finna nú á dögum?
Bagaimana Zefanya 3:9 menunjuk kepada kerja sama antar banyak bahasa dan banyak ras, dan dimana hal tersebut didapati dewasa ini?
Hvernig ættu yngri bræður að hugsa um samstarf við hina eldri?
Apa yang bisa dilakukan saudara yang lebih muda sewaktu bekerja sama dengan saudara yang lebih tua?
Renlund og eiginkonur þeirra, í hið mest ljúfasta samstarf sem hugsast getur.
Renlund dan para isteri mereka pada persatuan termanis yang dapat mereka bayangkan.
Hvernig væri að bjóða einhverjum sem þú hefur ekki starfað með lengi samstarf í þessari viku?
Bagaimana kalau Sdr mengundang seseorang yg belum bekerja sama dng Sdr akhir-akhir ini utk menyertai Sdr dlm dinas lapangan pd pekan ini?
Þeir sem vinna á virkum dögum gætu fengið samstarf með honum um helgina.
Mereka yang bekerja duniawi pada hari kerja bisa meminta dia untuk berdinas dengan mereka pada hari Sabtu atau Minggu.
Samstarf milli trúfélaga - hvað finnst Guði um það?
Kerja Sama Antaragama —Cara Allah?
13:17) Sá sem leiðir hópinn ætti eftir bestu getu að aðstoða þá sem vantar samstarf.
13:17) Jika mungkin, sdr yg mengatur kelompok hendaknya membantu siapa saja yg memerlukan partner.
Væri ekki ráð að biðja umsjónarmanninn í hópnum þínum um samstarf ef hann hefur ekki enn þá farið með þér í starfið?
Jika pengawas kelompok Saudara belum membuat janji untuk berdinas dengan Saudara, tanyakanlah hal itu kepadanya.
1 Páll postuli var kostgæfinn í þjónustu sinni síðustu æviárin og átti náið samstarf við Tímóteus og Títus.
1 Selama tahun-tahun terakhir pelayanannya yg bergairah, rasul Paulus bekerja erat dng Timotius dan Titus.
Á heimilum sínum og samkomum út um allan heim munu vottar Jehóva halda áfram að hvetja börnin sín til að láta ekki sitt eftir liggja til að þetta samstarf skóla, nemanda og heimilis beri góðan ávöxt.
Di pihak mereka sendiri, di rumah dan di tempat ibadat mereka di seputar dunia, mereka akan terus menganjurkan anak-anak mereka memenuhi peranannya dalam kerja sama yang bermanfaat ini.
Til dæmis geturðu beðið um samstarf við einhvern sem er fær í þeirri grein boðunarstarfsins sem þér finnst erfið.
Misalnya, aturlah untuk bekerja sama dengan seseorang yang mahir dalam bidang pekerjaan kesaksian yang saudara risaukan.
Með því að bjóða farandhirðinum samstarf eða með því að bjóða honum í mat getum við „uppörvast saman“.
Apabila kita merelakan diri utk bekerja bersama pengawas keliling dlm pelayanan atau menjamunya, hal ini akan menghasilkan ”pertukaran anjuran”.
Ræðið hvernig nota megi dagatalið til að hripa niður áætlun fyrir boðunarstarfið, punkta niður starfstíma og samstarf við aðra, skrá samkomuverkefni sín, og skrifa hjá sér væntanlegar farandhirðisheimsóknir og mót.
Bahas cara-cara menggunakan bagian yg tersedia untuk menulis jadwal dinas pengabaran, untuk mencatat laporan dinas dan janji untuk bekerja sama dng orang-orang lain, untuk mencatat tugas-tugas di sidang, catatan pengingat untuk kunjungan pengawas wilayah dan kebaktian-kebaktian yg akan datang.
Vera má að brautryðjanda vanti samstarf í boðunarstarfinu síðdegis einhvern daginn.
Atau, mungkin ada seorang perintis yg tidak punya rekan dinas pd hari-hari biasa.
1:12) Brautryðjendur og aðstoðarbrautryðjendur kunna vel að meta að fá samstarf, sérstaklega snemma dags eða fyrri part kvölds þegar færri boðberar fara út í boðunarstarfið.
1:12) Para perintis biasa dan ekstra sangat senang jika ada yg bekerja bersama mereka, khususnya pagi-pagi sekali atau senja hari, sewaktu tidak banyak penyiar bisa berdinas.
‚Undravert samstarf
”Kerja Sama yang Mengagumkan”

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti samstarf di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.