Apa yang dimaksud dengan samræmi dalam Islandia?
Apa arti kata samræmi di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan samræmi di Islandia.
Kata samræmi dalam Islandia berarti keselarasan, sesuai. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata samræmi
keselarasannoun En ef líf okkar er í samræmi við sannleikann göngum við í ljósinu alveg eins og Guð. Namun jika kita mengejar haluan yang selaras dengan kebenaran, kita berada dalam terang, sama seperti Allah. |
sesuaiverb Hann sendi eftir Pétri í samræmi við leiðsögn engilsins. Tetapi sesuai dengan petunjuk malaikat, ia menyuruh memanggil Petrus. |
Lihat contoh lainnya
Og spádómar Biblíunnar rætast á réttum tíma vegna þess að Jehóva Guð getur látið atburði eiga sér stað í samræmi við vilja sinn og tímaáætlun. Selain itu, nubuat Alkitab tergenap tepat pada waktunya karena Allah Yehuwa dapat menyebabkan peristiwa-peristiwa terjadi sesuai dengan tujuan dan jadwal waktu-Nya. |
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15. Tetapi, mereka berupaya keras mengikuti nasihat, ”Apapun juga yang kamu perbuat, perbuatlah dengan segenap hatimu seperti untuk Tuhan [”Yehuwa”, NW] dan bukan untuk manusia.”—Kolose 3:23; bandingkan Lukas 10:27; 2 Timotius 2:15. |
„Með grandvarleik“ eða hreinleika og með því að lifa í samræmi við nákvæma biblíuþekkingu. ”Dengan kemurnian”, dan dengan bertindak menurut pengetahuan yang saksama dari Alkitab. |
Þaðan í frá hafa þeir leitast við að rísa undir þeirri ábyrgð að lifa í samræmi við nafnið og kunngera það. Sejak itu, mereka berusaha memenuhi tanggung jawab mereka untuk hidup selaras dengan nama itu dan memperkenalkannya. |
Foreldri, sem nemur með óskírðu barni, má telja nám, tíma og endurheimsókn í samræmi við Spurningakassann í Ríkisþjónustu okkar frá apríl 1987. Orang-tua yg memberikan pengajaran kpd anak yg belum dibaptis dapat menghitungnya sbg PAR, menghitung jam, dan kunjungan kembali, spt petunjuk dlm Kotak Pertanyaan Pelayanan Kerajaan Kita bulan April 1987. |
Verk hans voru ekki unnin í trú byggðri á sannleika eða í samræmi við leiðsögn heilags anda. Ia tidak bertindak dalam iman yang didasarkan atas kebenaran atau selaras dengan bimbingan roh suci. |
3 En reynist þær ekki staðfastar, skulu þær ekki eiga samfélag í kirkjunni. Samt mega þær halda erfðahluta sínum í samræmi við lög landsins. 3 Dan jika mereka tidak setia mereka tidak akan memperoleh penemanan di dalam gereja; namun mereka boleh tinggal di atas warisan mereka menurut hukum negara. |
Það hefur örugglega verið þér til blessunar að kynna þér vilja Jehóva í hverju máli og breyta í samræmi við það. Tidak diragukan, Saudara telah merasakan sendiri hasil-hasil baik yang Saudara dapatkan karena mencari tahu apa yang Yehuwa kehendaki dalam hal tertentu lalu bertindak selaras dengan hal itu. |
Það er í samræmi við leiðbeiningarnar sem Jesús gaf lærisveinum sínum: „Gefins hafið þér fengið, gefins skuluð þér láta í té.“ – Matteus 10:8. Ini sesuai dengan arahan Yesus, ”Kamu menerima dengan cuma-cuma, berikan dengan cuma-cuma.” —Matius 10:8. |
Þessi vitneskja ætti að auka traust okkar til Jesú; hann hefur ekki hrifsað til sín völd með ólöglegum hætti heldur ríkir hann í samræmi við löggiltan sáttmála frá Guði. Hal ini seharusnya menambah keyakinan kita dalam Yesus; ia memerintah, tidak melalui perebutan kekuasaan yang tidak sah, tetapi melalui pengaturan yang telah ditetapkan dengan sah, perjanjian ilahi. |
Í 11. kafla Hebreabréfsins finnum við kröftuga umfjöllum Páls um trú. Þar skýrði hann á hnitmiðaðan hátt hvað trú er og taldi í framhaldinu upp karla og konur sem lifðu í samræmi við trú sína. Dalam Ibrani pasal 11, Paulus dengan terampil membahas tentang iman, berikut definisinya yang ringkas beserta sederetan pria dan wanita beriman yang patut diteladani seperti Nuh, Abraham, Sara, dan Rahab. |
En ef líf okkar er í samræmi við sannleikann göngum við í ljósinu alveg eins og Guð. Namun jika kita mengejar haluan yang selaras dengan kebenaran, kita berada dalam terang, sama seperti Allah. |
Þeir sem vilja öðlast blessun Guðs verða að bregðast ótvírætt og tafarlaust við í samræmi við kröfur hans. Orang-orang yg ingin memperoleh berkat Allah harus bertindak dng tegas, tanpa menunda, selaras dng tuntutan-Nya. |
32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort. 32 Dan sekarang, lihatlah, kami telah menulis catatan ini menurut pengetahuan kami, dalam aksara yang disebut di antara kami abahasa Mesir yang diperbarui, yang diturunkan dan diubah oleh kami, menurut cara berbicara kami. |
(2. Pétursbréf 1: 20, 21) Er það kannski innra samræmi Biblíunnar þó að hún sé skrifuð af 40 mönnum á um það bil 1600 árum? (2 Petrus 1:20, 21) Apakah mungkin karena Alkitab memperlihatkan keselarasan isi yang luar biasa, meskipun ditulis oleh 40 pria dalam jangka waktu kira-kira 1.600 tahun? |
Í samræmi við spádómleg fyrirmæli Jesú er um allan heim verið að vara fólk við hinum komandi dómsdegi og boða gleðitíðindi um þann frið sem kemur í kjölfarið. Dewasa ini, peringatan sedunia tentang hari penghakiman yang akan datang itu dan berita kabar baik tentang perdamaian yang akan menyusul sedang diumumkan dengan bergairah sesuai dengan perintah Yesus yang bersifat nubuat. |
Þú getur verið viss um að eignast bestu vinina með því að velja þá í samræmi við siðferðiskröfur Biblíunnar. Yakinlah bahwa kamu bisa menemukan sahabat-sahabat terkarib jika kamu memilihnya menurut standar Firman Allah. |
(Kólossubréfið 1: 21-23) Við getum glaðst yfir því að Jehóva skuli hafa dregið okkur til sonar síns í samræmi við orð Jesú sjálfs: „Enginn getur komið til mín, nema faðirinn, sem sendi mig, dragi hann.“ (Kolose 1:21-23) Kita dapat bergirang karena Yehuwa menarik kita kepada Putra-Nya sesuai dengan kata-kata Yesus sendiri, ”Tidak seorang pun dapat datang kepadaku jika Bapak, yang telah mengutus aku, tidak menariknya.” |
* Það mun veitast þeim í samræmi við trúarstyrk bæna þeirra, K&S 10:47, 52. * Akan diberikan kepada mereka menurut iman mereka dalam doa-doa mereka, A&P 10:47, 52. |
12 Öldungar verða að ‚dæma réttlátlega‘ í samræmi við staðla Jehóva um rétt og rangt. 12 Para penatua harus ’memberi keputusan yang adil-benar’, selaras dengan standar-standar Yehuwa sehubungan dengan apa yang benar dan yang salah. |
Næstur steig í ræðustól Guy Pierce sem situr í hinu stjórnandi ráði. Ræðan nefndist: „Breytið í samræmi við gæsku Jehóva.“ Khotbah berikutnya, yang berjudul ”Menanggapi Kebaikan Yehuwa”, disampaikan oleh Guy Pierce dari Badan Pimpinan. |
Í samræmi við það sem nafn hans merkir lét hann Nóa verða arkarsmið, Besalel verða mikinn handverksmann, Gídeon verða sigursælan hermann og Pál verða postula heiðingja. Contohnya, Allah menjadikan Nuh pembuat bahtera, Bezalel perajin yang terampil, Gideon pejuang yang gagah berani, dan Paulus utusan injil. |
Við getum treyst að rit þeirra hafi verið í samræmi við viðhorf Guðs. Kita dapat merasa yakin bahwa tulisan mereka selaras dengan pikiran Allah. |
Við tölum, hugsum og breytum í samræmi við himneskt, yfirjarðneskt eða jarðneskt lögmál. Kita berbicara, berpikir, dan bertindak sesuai dengan hukum selestial, terestrial, atau telestial. |
Hann lifði hins vegar í samræmi við þessi orð. Namun, kebenaran kata-kata itu nyata dari cara hidup Yesus. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti samræmi di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.