Apa yang dimaksud dengan sæll dalam Islandia?

Apa arti kata sæll di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan sæll di Islandia.

Kata sæll dalam Islandia berarti senang, salam, hai, gembira, bahagia. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata sæll

senang

(happy)

salam

(hello)

hai

(hello)

gembira

(happy)

bahagia

(happy)

Lihat contoh lainnya

Vertu sæll, Ken.
Selamat tinggal, Ken.
Jóhannes, postuli Jesú, hefur því þessi inngangsorð að opinberuninni sem við hann er kennd: „Sæll er sá, er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd.“ — Opinberunarbókin 1:3.
Jadi, Yohanes, rasul Yesus, memulai buku Wahyu dengan kata-kata: ”Berbahagialah ia yang membacakan dan mereka yang mendengarkan kata-kata nubuat ini, dan yang menuruti apa yang ada tertulis di dalamnya, sebab waktunya [”waktu yang telah ditentukan,” NW] sudah dekat.”—Wahyu 1:3.
Sæll er sá maður sem stenst freistingu og reynist hæfur,“ skrifar Jakob. Ástæðan er sú að „Guð mun veita honum kórónu lífsins“.
”Berbahagialah orang yang terus bertekun menanggung cobaan,” tulis Yakobus, ”karena setelah diperkenan ia akan menerima mahkota kehidupan.”
Sæll, panda.
Salam Panda.
Sæll er hver sá, er óttast [Jehóva], er gengur á hans vegum.“ — SÁLMUR 128:1.
”Berbahagialah setiap orang yang takut akan [Yehuwa], yang hidup menurut [”berjalan di”, ”NW”] jalan yang ditunjukkanNya.”—MAZMUR 128:1.
Sonur sæll, viltu slökkva á þessari árans brúðu
Anakku, akankah kamu matikan siaran Boneka Rusak itu?!
Sæll, Refsari.
Hei, pelanggar.
Vertu sæll, vinur.
Selamat tinggal, kawan.
Sæll er sá, sem treystir [Jehóva],“ segja Orðskviðirnir 16:20.
”Berbahagialah orang yang percaya kepada [Yehuwa],” kata Amsal 16:20.
Vertu sæll, Colin.
Sampai jumpa, Colin.
„‚Vertu sæll, kæri litli Hans—fallegi drengurinn minn.‘
‘Selamat jalan, Hans mungil terkasihku—putraku yang tampan.’
Sæll, Jack.
Halo, Jack.
Hún er lífstré þeim, sem grípa hana, og sæll er hver sá, er heldur fast í hana.“ — Orðskviðirnir 3:13-18.
Ia adalah pohon kehidupan bagi mereka yang berpegang padanya, dan mereka yang terus berpegang erat padanya akan disebut berbahagia.” —Amsal 3:13-18.
Sæll, elskan!
Hai, sayang!
(Jesaja 11:3) Og sálmaritarinn skrifaði: „Sæll er sá maður, sem óttast [Jehóva] og hefir mikla unun af boðum hans.“ — Sálmur 112:1.
(Yesaya 11:3) Dan, sang pemazmur menulis, ”Berbahagialah orang yang takut akan Yehuwa, yang sangat suka akan perintah-perintahnya.”—Mazmur 112:1.
Komdu sæll, herra Graves.
Selamat sore, Tn. Graves.
Blessađur og sæll.
Kita akan bertemu lagi Max.
Sæll, Tom.
Hey Tom.
Hörkuskot, sonur sæll.
Tembakan yang bagus.
Sæll, Rom.
Halo, Rom!
Sæll er sá þjónn, er húsbóndinn finnur breyta svo, er hann kemur.“ — Matteus 24:45, 46.
Berbahagialah hamba, yang didapati tuannya melakukan tugasnya itu, ketika tuannya itu datang.”—Matius 24:45, 46.
Vertu sæll, kæri Bilbķ.
Selamat tinggal, Bilbo.
Tími til ađ fara heim, sonur sæll.
Saatnya pulang, nak.
Sæll er sá maður, er . . . hefir yndi af lögmáli [Jehóva].“ — Sálmur 1: 1, 2.
”Berbahagialah orang . . . yang kesukaannya ialah Taurat [Yehuwa].”—MAZMUR 1:1, 2.
Hvað kann Jesús að hafa haft í huga þegar hann sagði: „Sæll er sá sem vakir og varðveitir klæði sín“?
Yesus mungkin menyinggung hal apa sewaktu ia mengatakan ”Berbahagialah orang yang tetap sadar dan menjaga pakaian luarnya”?

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti sæll di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.