Apa yang dimaksud dengan 全力以赴 dalam Cina?

Apa arti kata 全力以赴 di Cina? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 全力以赴 di Cina.

Kata 全力以赴 dalam Cina berarti sedalam-dalamnya. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 全力以赴

sedalam-dalamnya

adverb

Lihat contoh lainnya

这样的话,家庭各分子就可作出计划,全力以赴。——箴21:5上。
Jika demikian, maka setiap anggota keluarga tahu persis rencana pd hari tsb dan dapat ikut serta sepenuhnya.—Ams. 21:5a.
这些学校在全力以赴的提高教师水平
Mereka memiliki tim pengajaran.
贝尔 纳黛特 全力以赴 在 这个 狗屎 。
Bernadette pergi semua keluar pada omong kosong ini.
我们若全力以赴为他服务,他定会祝福我们所付出的努力,远超过我们最高的期望。
Dia akan memberkati upaya-upaya kita melampaui harapan-harapan terindah kita ketika kita memberikan semua milik kita dalam pelayanan-Nya.
愿普天下的基督徒父母都全力以赴,务求得到这个快乐的回报。
Semoga semua orang-tua Kristen bekerja keras untuk mendapat upah yang membahagiakan ini.
何不在环境许可的范围内全力以赴呢?——马太福音13:23。
Mengapa tidak berupaya untuk sepenuhnya ikut ambil bagian di dalamnya?—Matius 13:23.
因此,保罗多么全力以赴地去跑!“
Selaras dengan hal ini, alangkah bersemangatnya cara Paulus berlari!
这并不是说在现今生儿育女是一件错事。 然而,很多基督徒夫妇确实为了在耶和华托付给我们的紧急工作上全力以赴,决定放弃生儿育女的机会。
Meskipun ini tidak memaksudkan bahwa adalah salah untuk mempunyai anak di zaman sekarang ini, banyak suami-istri Kristen tetap tidak ingin memiliki anak sehingga mereka dapat melibatkan diri lebih jauh dalam pekerjaan mendesak yang Yehuwa berikan kepada umat-Nya.
由于没有婚姻责任的缠累,他们能够在上帝的工作上全力以赴。 有些早期的毕业生现今仍然保持独身,活跃地从事海外传道工作或其他形式的全时服务。
Karena tidak dibebani oleh kewajiban perkawinan, mereka merelakan diri dalam dinas Yehuwa, dan beberapa dari lulusan pada masa-masa awal itu masih tetap melajang dan aktif dalam dinas utusan injil atau corak lain dari dinas sepenuh waktu.
由于耶稣说这句话的用词常用于体育比赛,因此有些人认为耶稣鼓励人要像运动员一样,绷紧每一根神经,有全力以赴的态度。
Karena kata kerja Yunani ini berkaitan dengan pertandingan atletik, ada yang berpendapat bahwa upaya yang Yesus minta dari kita bisa disamakan dengan upaya seorang atlet yang mengerahkan segenap tenaganya untuk memenangkan perlombaan.
父母》杂志声称,“基本上,我们大家都需要受人赏识,得到别人的认可。 不论在家还是在办公室,如果我们凡事全力以赴,却徒劳无功,我们就极有可能尝透筋疲力尽的滋味。”
”Pokoknya yang kita butuhkan adalah agar upaya kita dihargai dan diakui,” kata majalah Parents, ”dan jika kita bekerja di tempat yang tidak menghargai upaya kita —entah itu di rumah atau di kantor —maka kita kemungkinan lebih mudah menderita karena kehabisan tenaga.”
既已下定决心,绝不偏离基督徒的生活,我们就该立下属灵目标,全力以赴,“为未来稳妥地积成美好的根基”。( 提摩太前书6:19)
Dengan demikian, kita akan bertekad untuk tidak dihanyutkan dari haluan Kristen, dan kita dapat meletakkan ’fondasi yang baik untuk masa depan’ dengan menetapkan dan mengejar tujuan-tujuan rohani. —1 Timotius 6:19.
6各团队组织好后,就要全力以赴,为那些要留下来的人作准备。
6 Ketika rombongan-rombongan diatur biarlah mereka pergi dengan daya mereka, untuk mempersiapkan bagi mereka yang akan tinggal.
你 要 全力以赴 妈 的 !
Tolong ambilkan rokok
全力以赴 就 好 伙计
Bersandarlah pada itu.
纲领声明:“奥林匹克运动会的宗旨不是在于得胜,而是在于参与......参赛的精神不是要击败对手,而是全力以赴。”
Hal yang esensial bukanlah menaklukkan, melainkan bertanding dengan baik.”
希伯来书5:13)不管怎样,要下定决心在个人研读和传道方面全力以赴,时刻本着爱心对待弟兄。
(Ibrani 5:13) Baik yang dewasa maupun yang masih bayi, bertekadlah untuk melakukan pelajaran pribadi, pengabaran, dan memperlihatkan kasih kepada saudara-saudara.
你正全力以赴吗?
Apakah Saudara Berupaya Sebisa-bisanya?
他的妻子看出情形不妥,于是毅然辞去世俗职业,开始“全力以赴”,参加全时传讲上帝王国的工作。——路加福音13:24。
Menyadari keadaan ini, istrinya memutuskan untuk keluar dari pekerjaannya dan mulai ’berjuang’ dalam melakukan pekerjaan pemberitaan mengenai Kerajaan Allah sepenuh waktu.—Lukas 13:24.
我 为什么 不能 全力以赴 ?
Kenapa aku tak bisa lakukan yang terbaik yang bisa ku lakukan?
你立下个人的属灵目标,全力以赴,务求达到这些目标吗?
Apakah sdr menetapkan cita-cita rohani secara pribadi dan mengerahkan diri untuk mencapainya?
弟兄们虽然要忙于照顾家人、会众和分社建筑工程,却尽力明智地运用时间,在服事职务上全力以赴
Meskipun saudara-saudara sangat sibuk dng urusan keluarga, kegiatan sidang, dan konstruksi kantor cabang, mereka berkonsentrasi untuk menggunakan waktu dng bijaksana dlm pelayanan.
1942年9月,在知道自己将被派到新不列颠岛的拉包尔执行任务后,他在日记中写道:“我非常开心,决心全力以赴”,“决心直到剩下最后一名士兵也要摧垮敌人”。
Pada September 1942, setelah mengetahui bahwa ia akan dipindahkan ke daerah pertempuran di Rabaul, Britania Baru, ia mencatat dalam buku hariannya, "Saya merasa sangat senang dan saya bertekad untuk melakukan yang terbaik."
他们把握这段快要完结的自由时期,在传道工作上全力以赴
Mereka berbuat sebanyak mungkin selama masa kebebasan yang tersisa.
马太福音24:36)再者,只要我们继续执行主吩咐我们要全力以赴的工作,我们根本无须知道。
(Matius 24:36) Lagi pula, kita tidak perlu tahu karena kita terus akan melakukan apa yang diperintahkan Tuhan bagi kita.

Ayo belajar Cina

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 全力以赴 di Cina, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Cina.

Apakah Anda tahu tentang Cina

Bahasa Cina adalah sekelompok bahasa yang membentuk rumpun bahasa dalam rumpun bahasa Sino-Tibet. Cina adalah bahasa ibu orang Han, mayoritas di Cina dan bahasa utama atau sekunder dari etnis minoritas di sini. Hampir 1,2 miliar orang (sekitar 16% dari populasi dunia) memiliki beberapa varian bahasa Cina sebagai bahasa ibu mereka. Dengan semakin pentingnya dan pengaruh ekonomi Tiongkok secara global, pengajaran bahasa Mandarin semakin populer di sekolah-sekolah Amerika dan telah menjadi topik yang terkenal di kalangan anak muda di seluruh dunia. Dunia Barat, seperti di Inggris Raya.