Apa yang dimaksud dengan pirraður dalam Islandia?

Apa arti kata pirraður di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan pirraður di Islandia.

Kata pirraður dalam Islandia berarti marah, jengkel, usil. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata pirraður

marah

jengkel

(irritated)

usil

Lihat contoh lainnya

Hann getur jafnvel virst pirraður eða reiður.
Ia mungkin bahkan tampak kesal atau marah.
Hann segir: [Pirraður og með hárri röddu] „Hvað áttu við ‚að kaupa sér ný föt‘?
Kata suami, [Kesal dan dengan suara meninggi] ”Beli baju?
Boðberar hafa oft lent í óþægilegri aðstöðu þegar þeir hafa verið beðnir um að heimsækja einhvern sem ekki hefur sjálfur beðið um heimsókn og verður því pirraður.
Penyiar yg menerima pemberitahuan utk mengunjungi seseorang yg tidak minta dikunjungi menghadapi situasi yg tidak menyenangkan ketika orang tsb menyatakan kekesalan.
Eiginmaður segir: „Þó að fyrstu hjúskaparárin séu ánægjuleg getur maður stundum verið svekktur og pirraður, ekki síst meðan maður er að kynnast tilfinningum, venjum og þörfum maka síns.
”Ketika kita berupaya memahami perasaan, kebiasaan, dan kebutuhan istri —demikian pula sebaliknya— prosesnya tidak selalu mulus!
Er pabbi þinn pirraður og áhyggjufullur út af fjármálum fjölskyldunnar?
Apakah ayahmu sedang marah dan frustrasi karena masalah keuangan keluarga?
3:13) Orðin „ef einhver hefur sök á hendur öðrum“ gefa til kynna að það geti verið gild ástæða til að vera pirraður út í aðra.
3:13) Pernyataan ”jika ada yang mempunyai alasan untuk mengeluh” menunjukkan bahwa bisa jadi memang ada alasan yang benar untuk merasa kesal.
Ég varð pirraður.
Saya tidak suka.
Þarf lítið til að þú verðir ergilegur, reiður eða pirraður?
Apakah Anda mudah sekali kesal, marah, atau frustrasi?
Fljótt varð ég pirraður því öxin virtist ekki vinna vel á tréinu.
Sewaktu saya memotong, saya menjadi frustasi karena itu tampaknya tidak memotong dengan baik.
Þeir geta hjálpað þjóni Guðs að takast á við snúin vandamál án þess að verða pirraður, eða við sár vonbrigði án þess að missa vonina.
Sifat-sifat ini bisa membantunya bertahan di bawah keadaan sulit tanpa merasa kesal, dan bertekun menghadapi kekecewaan tanpa putus asa.
Pirraður
◯ Frustrasi
Umsjónarmaðurinn gæti orðið pirraður út í einstaklinginn.
Sang gembala bisa jadi merasa jengkel terhadap orang itu.
Þrátt fyrir að hann virðist vera þannig, og einnig pirraður, segir Claire að hann hafði gott hjarta, eins og afi hans.
Meskipun tampaknya seperti itu, namun ia juga seorang pemarah, Claire menjelaskan bahwa ia memiliki hati yang baik seperti kakeknya.
Verð ég pirraður eða jafnvel reiður þegar ég kemst ekki á Netið eða get ekki notað símann eða tölvuna?
Apakah saya menjadi sangat kesal, bahkan marah-marah, ketika tidak bisa mengakses Internet atau memakai perangkat elektronik?
Hann var ekki pirraður þegar fólk kom til hans með vandamál eða flóknar spurningar.
Ia tidak merasa terganggu sewaktu orang-orang mendekatinya untuk mengajukan masalah atau pertanyaan yang membingungkan.
„Ég varð oft pirraður þegar horft var í áttina til mín.
”Saya sering menjadi kesal hanya karena orang memperhatikan cara saya berjalan.
Ef þú veist að ráðgjafanum er annt um þig, hann er ekki pirraður og það búa engar annarlegar hvatir að baki er auðveldara en ella að þiggja ráð.
Kalau Saudara tahu bahwa orang yang menasihati Saudara peduli kepada Saudara, tidak berbicara karena sedang kesal, dan tidak mempunyai maksud yang tersembunyi, nasihat itu lebih mudah diterima.

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti pirraður di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.