Apa yang dimaksud dengan njóta dalam Islandia?
Apa arti kata njóta di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan njóta di Islandia.
Kata njóta dalam Islandia berarti menikmati, mereguk, mengecap, seronok, bersenang-senang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata njóta
menikmati(relish) |
mereguk(relish) |
mengecap(relish) |
seronok(relish) |
bersenang-senang(relish) |
Lihat contoh lainnya
(Jesaja 54:13; Filippíbréfið 4:9) Þeir sem taka við kennslu Jehóva njóta ósvikins friðar. (Yesaya 54:13; Filipi 4:9) Ya, perdamaian sejati dinikmati oleh orang-orang yang mengindahkan pengajaran Yehuwa. |
Er það ekki dásamlegt að vita, að við þurfum ekki að vera fullkomin til þess að njóta blessana og gjafa himnesks föður? Bukankah luar biasa untuk mengetahui bahwa kita tidak perlu sempurna untuk mengalami berkat dan karunia dari Bapa Surgawi kita? |
Engu að síður er mögulegt að njóta friðar og einingar á heimilinu. Tapi, keluarga bisa tetap bahagia dan damai. |
Þau eru enn brautryðjendur og njóta margra andlegra blessana. Mereka kini masih merintis, dengan bahagia menikmati banyak berkat rohani. |
Í stað þess að láta Jesú njóta vafans voru þeir fljótir að draga rangar ályktanir og yfirgefa hann. Bukannya percaya saja kepada Yesus, mereka membuat kesimpulan yang keliru dan menolak dia. |
(Jóhannes 13:35) Ef við höfum þetta hugfast getur það hjálpað okkur að njóta gleðinnar af því að gefa. (Yohanes 13:35) Dengan mencamkan hal-hal itu, kita dapat terbantu untuk ikut bersukacita dalam memberi. |
Núna, liðlega sex árum síðar, höldum við Sue áfram að njóta þeirra sérréttinda að þjóna við útibú Varðturnsfélagsins í Ástralíu. Sekarang, enam tahun kemudian, saya dan Sue terus menikmati hak istimewa untuk melayani sebagai staf anggota kantor cabang Menara Pengawal di Australia. |
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar. Kita bisa sedikit terhibur dengan menjalin atau mempererat persahabatan, belajar keterampilan baru, atau berekreasi. |
Móse var andlega sinnaður og „kaus fremur illt að þola með lýð Guðs en njóta skammvinns unaðar af syndinni.“ Ingatlah bahwa Musa yang memiliki kecenderungan rohani ”memilih untuk diperlakukan dengan kejam bersama umat Allah sebaliknya daripada mendapatkan kenikmatan sementara dari dosa”. |
Sumra íþrótta er hægt að njóta með kristnum vinum úti í garði eða almenningsgörðum. Beberapa olahraga dapat dinikmati bersama teman-teman Kristen di pekarangan belakang atau di taman setempat. |
[Jehóva] varðveitir hann og lætur hann njóta lífs og sælu í landinu. [Yehuwa] akan meluputkan dia pada waktu celaka. |
Jesús Kristur benti á í fjallræðunni hvernig hægt væri að njóta varanlegrar hamingju. Dalam Khotbahnya yang terkenal di Gunung, Yesus Kristus memperlihatkan caranya memperoleh kebahagiaan yang langgeng. |
Þeir njóta ekki þeirrar sömu stöðugu fullvissu og þeir sem eiga gjöf heilags anda. Mereka tidak menerima kepastian yang berkelanjutan yang dapat datang kepada mereka yang memiliki karunia Roh Kudus. |
Hvað er nauðsynlegt til að njóta sannrar hamingju? Apa yang bisa membuat kita benar-benar bahagia? |
15, 16. (a) Hvernig leit Salómon á það að njóta lífsins? 15, 16. (a) Apa pandangan Salomo tentang menikmati hidup? |
(Jóhannes 14:27) Við fögnum í voninni með Djorem-hjónunum sem höfðu þennan frið og munu örugglega njóta hans í enn fyllri mæli í upprisunni. (Yohanes 14:27) Kita bersukacita bersama keluarga Djorem yang memiliki perdamaian tersebut dan yang pasti akan menikmatinya dengan lebih sepenuhnya melalui kebangkitan. |
Hann var eindregið þeirrar skoðunar að allir ættu að fá að njóta góðs af orði Guðs. Menurutnya, semua orang seharusnya bisa membaca Alkitab dalam bahasa mereka sendiri. |
Er nú loks komið að því að þessi 47 ára gömlu samtök fái að njóta sannmælis? Apakah akhirnya tiba waktunya bagi organisasi yang telah berusia 47 tahun itu untuk menunjukkan kemampuannya? |
Vandamálin hrannast kannski upp hjá þér meðan trúsystkini þín virðast vera áhyggjulaus, hamingjusöm og njóta lífsins. Saudara mungkin dibuat kewalahan oleh masalah yang silih berganti, sedangkan rekan seiman Saudara tampaknya menikmati kehidupan, tenteram dan bahagia. |
Allir munu njóta ávaxta erfiðis síns: „Þeir munu planta víngarða og eta ávöxtu þeirra. . . . eigi munu þeir planta og aðrir eta.“ Semua orang akan menikmati hasil jerih lelahnya sendiri, ”Mereka akan membuat kebun anggur dan memakan buahnya. . . . mereka tidak akan menanam dan orang lain yang makan.” |
(b) Hvers konar námsáætlun gerir okkur kleift að njóta hinnar andlegu fæðu til fullnustu? (b) Acara pelajaran macam apa memungkinkan kita untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya dari makanan rohani? |
Á svipaðan hátt njóta milljónir afkomenda Adams góðs af því að skuld hans er gerð upp — en ekki Adam sjálfur.“ Demikian pula, pembatalan dari satu utang yang dibuat Adam, membawa manfaat kepada jutaan orang keturunannya —tetapi bukan bagi Adam.” |
Hvernig njóta aðrir góðs af vinnunni minni? Apa manfaatnya bagi orang lain? |
(b) Hverjir eru þeir hamingjusömu menn sem munu njóta friðar frá Guði? (b) Siapakah orang-orang yang berbahagia yang menikmati perdamaian dari Allah? |
2. Konungabók 5: 1- 15 Hvernig fékk maður einn á biblíutímanum að njóta góðs af endurnýjunarmætti Jehóva sökum þess að hann lærði lítillæti? 2 Raja 5:1-15 Karena mengembangkan kerendahan hati, bagaimana seorang pria di zaman Alkitab mendapat manfaat dari kuasa Yehuwa untuk memulihkan? |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti njóta di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.