Apa yang dimaksud dengan naut dalam Islandia?
Apa arti kata naut di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan naut di Islandia.
Kata naut dalam Islandia berarti sapi, lembu, banteng. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata naut
sapinoun Venjulega var Baal táknaður sem naut. Simbol yang lazim untuk Baal adalah seekor sapi jantan. |
lembunoun Hann líkti unga manninum við „naut á leið til slátrunar“. Salomo menyamakan pemuda itu dengan ”lembu jantan yang datang ke pembantaian”. |
bantengnoun Og ūá ķk ég vörubíl sem lítur út eins og naut á hestastyttu. Lalu aku lari sebuah truk yang terlihat seperti banteng menjadi patung kuda. |
Lihat contoh lainnya
Ég naut þeirrar blessunar að alast upp í fámennri grein. Saya telah diberkati tumbuh di sebuah cabang kecil. |
2 Salómon naut ríkulegrar blessunar meðan hann var trúfastur. 2 Salomo menerima banyak berkat selama dia setia. |
18 Hvernig naut Job góðs af því að þekkja Guð vel? 18 Apa manfaat yang Ayub dapatkan karena mengenal Yehuwa? |
Hann var rekinn frá konungsborði og úr höllinni, hafðist við með dýrum merkurinnar og át gras eins og naut. Ia dihalau dari meja kerajaan maupun istananya, dan tinggal di padang serta makan rumput seperti lembu. |
Afstaða Habakkuks var mjög til fyrirmyndar því að hann segir: „Þótt fíkjutréð blómgist ekki og víntrén beri engan ávöxt, þótt gróði olíutrésins bregðist og akurlöndin gefi enga fæðu, þótt sauðfé hverfi úr réttinni og engin naut verði eftir í nautahúsunum, þá skal ég þó gleðjast í [Jehóva], fagna yfir Guði hjálpræðis míns.“ Sikap Habakuk dapat kita contoh, ia mengatakan, ”Meskipun pohon ara mungkin tidak berbunga, dan tidak ada hasil pada tanaman anggur; hasil pekerjaan pohon zaitun ternyata gagal, dan teras-teras tidak menghasilkan makanan; kambing-domba terhalau dari kandang, dan tidak ada ternak dalam lingkungan yang berpagar; namun, mengenai aku, aku akan sangat bersukacita karena Yehuwa; aku akan bersukacita karena Allah keselamatanku.” |
Ég naut út í ystu æsar tilsagnarinnar sem við fengum í Biblíunni þessa mánuði. Oh, saya benar-benar menikmati pengajaran Alkitab yang kami terima pada bulan-bulan itu! |
Ég naut lífsins á nýjan hátt með Oris mér við hlið. Bersama Oris, hidup saya jadi lebih berwarna |
Þegar snjór lá dýpstu ekki wanderer héldu nálægt húsinu mínu í viku eða tvær vikur í einu, en þar sem ég bjó sem snug sem engi mús, eða eins og naut og alifugla sem eru sagðir hafa lifað í fyrir löngu grafinn í rekur, jafnvel án matar, eða eins og fjölskylda sem snemma landnámsmaðurinn er í bænum Sutton, í þessu ástandi, sem sumarbústaður var alveg falla undir miklu snjór 1717 þegar hann var fjarverandi, og Ketika salju berbaring terdalam ada pengembara berkelana di dekat rumah saya selama seminggu atau dua minggu pada suatu waktu, tetapi di sana saya hidup sebagai nyaman seperti tikus padang rumput, atau sebagai ternak dan unggas yang dikatakan telah bertahan selama waktu yang lama terkubur dalam timbunan salju, bahkan tanpa makanan, atau seperti keluarga yang pemukim awal di kota Sutton, di Negara ini, yang benar- benar tertutup pondok oleh besar salju 1717 ketika ia tidak hadir, dan |
Fyrir nokkrum vikum, er ég heimsótti eina afrísku deildina, naut ég þeirrar ánægju að fara með tveimur prestum, biskupi þeirra og stikuforseta, að heimsækja lítt virka pilta sveitar þeirra. Beberapa minggu yang lalu sewaktu mengunjungi salah satu lingkungan di Afrika Selatan, saya memiliki kesempatan istimewa untuk mendampingi dua orang imam muda, uskup dan presiden pasak mereka dalam sebuah kunjungan ke remaja putra yang tidak aktif di kuorum mereka. |
Ég var venjulega kominn þangað um miðnætti og naut gestrisni eldri hjóna sem ég dvaldi hjá til morguns. Saya biasanya tiba sekitar tengah malam dan menginap di rumah sepasang suami istri lansia yang selalu siap menampung saya. |
„Ég naut þess að vera vel liðin bæði af stelpum og strákum,“ viðurkennir hún. ”Senang rasanya disukai teman-teman, lelaki dan perempuan,” katanya. |
13 Og kýr og birna verða á beit saman, kálfar og húnar liggja hvorir hjá öðrum og ljónið mun hey eta sem naut. 13 Dan sapi dan beruang akan makan; anak-anak mereka akan berbaring bersama; dan singa akan makan jerami seperti lembu. |
Hafið viðtal við boðbera sem naut góðs af slíku frá biblíukennara sínum. Wawancarai seorang penyiar yg memperoleh manfaat krn orang yg memberinya pelajaran Alkitab telah melakukan hal ini. |
Það gerði mér gott vegna þess að því meira sem ég var úti í starfinu, þeim mun betur sá ég hverju það kemur til leiðar og þá naut ég þess betur.“ Hal ini bagus bagi saya krn semakin sering saya keluar berdinas, hasil-hasil yg bagus semakin terlihat dan saya semakin menikmatinya.” |
Hún fór að boða fagnaðarerindið um ríki Guðs í fullu starfi og naut þess að hjálpa fólki að breyta lífi sínu til hins betra. – Matteus 24:14. Dia menjadi penginjil Kerajaan sepenuh waktu dan sangat senang membantu orang lain menemukan kehidupan yang lebih baik. —Matius 24:14. |
Og hann naut þess. Ia menyukainya. |
Síðan spyr hann: „Nú á einhver yðar asna eða naut, sem fellur í brunn, mun hann ekki óðara draga það upp, þótt hvíldardagur sé?“ Kemudian ia bertanya, ”Siapakah di antara kamu yang tidak segera menarik ke luar anaknya atau lembunya kalau terperosok ke dalam sebuah sumur, meskipun pada hari Sabat?” |
Þótt hjónaband og barneignir væru mikils metnar í Ísrael var dóttir hans fús til að vera einhleyp. Hún naut þess heiðurs að veita heilaga þjónustu í helgidómi Jehóva. — Dóm. Sekalipun menikah dan memiliki keturunan adalah hal yang sangat dihargai di Israel, putri Yefta rela untuk tetap lajang dan menikmati hak istimewa melayani di tempat suci Yehuwa. —Hak. |
Annar maður, sem naut miskunnar Guðs, sagði: „Ef einhver syndgar, þá höfum vér árnaðarmann [það er að segja hjálpara] hjá föðurnum, Jesú Krist, hinn réttláta. Penerima belas kasihan Allah yang lain menjelaskan, ”Jika seseorang berbuat dosa, kita mempunyai penolong di hadapan Bapak, yaitu Yesus Kristus, pribadi yang adil-benar. |
Faðir minn smíðaði handa mér rólu og ég naut þess að hlaupa um í garðinum. Ayah membuatkan ayunan, dan saya suka sekali berlarian di taman. |
George rekinn, - skotið inn hlið hans, - en þó sár, hann vildi ekki hörfa, En, með æpa svona á vitlaus naut, var hann stökkvandi hægri yfir hyldýpi í aðila. George dipecat, - tembakan memasuki sisinya, - tetapi, meskipun terluka, ia tidak akan mundur, namun, dengan teriakan seperti itu dari seekor banteng gila, dia melompat tepat di seberang jurang ke partai. |
Hann naut alls konar efnislegra gæða, giftist fjölda fagurra kvenna og veitti sér afþreyingu af besta tagi. Ia mengejar kesenangan dari hal-hal materi, menikahi banyak wanita cantik, dan menikmati rekreasi yang terbaik. |
Ég naut þeirra forréttinda að eiga viðtal við þessa dásamlegu fjögurra manna fjölskyldu: Móður, föður, yngri bróður og Súsönnu. Adalah kesempatan istimewa saya untuk mewawancarai keluarga hebat ini yang terdiri dari empat orang: ibu, ayah, adik lelaki, dan Susie. |
Tökum dæmi: Önnur Mósebók 21:28-32 talar um naut sem rekur mann í gegn og verður honum að bana. Sebagai gambaran: Keluaran 21:28-32 menyebut tentang seekor sapi jantan yang menanduk seseorang sampai mati. |
20. (a) Hvaða sérstöðu naut endurbyggða musterið? 20. (a) Bait yang dibangun kembali mempunyai keistimewaan yang menonjol apa? |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti naut di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.