Apa yang dimaksud dengan mjög dalam Islandia?

Apa arti kata mjög di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan mjög di Islandia.

Kata mjög dalam Islandia berarti sangat, sekali, banget, nian. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata mjög

sangat

adverb

Hann spilar mjög vel á píanóið.
Dia memainkan piano dengan sangat baik.

sekali

adverb

Mér þótti mjög vænt um það sem ég var að læra.
Saya senang sekali dengan apa yang saya pelajari.

banget

adverb

„Þegar ég var með samskiptasíðu takmarkaði ég mjög aðgang að síðunni minni með friðhelgisstillingum.
”Sewaktu aku punya akun jejaring sosial, aturan privasiku ketat banget.

nian

adverb

Lihat contoh lainnya

Ūađ er mjög svalt
Yang tampaknya cukup keren
Vottar Jehóva hafa notið þess mjög að hjálpa fólki, þó svo að þeir viti að tiltölulega fáir rati inn á veginn til lífsins.
Saksi-Saksi Yehuwa telah menemukan sukacita dalam membantu orang-orang yang suka menyambut, meskipun mereka sadar bahwa hanya sedikit dari antara umat manusia yang mengambil jalan menuju kehidupan.
Seinna hitti hann konuna á markaði, og hún var mjög glöð að sjá hann aftur.
Belakangan, ia bertemu dng wanita itu lagi, kali ini di pasar, dan sang wanita sangat senang berjumpa dengannya.
(Matteus 16:16) Og hversu mjög sem þú leitar getur þú hvergi lesið að Jesús hafi sagst vera Guð.
(Matius 16:16) Saudara dapat memeriksa di seluruh Alkitab, tidak pernah akan saudara temukan bahwa Yesus mengaku diri Allah.
Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar.
Tetapi, sadarilah bahwa tidak soal seberapa dalam kasih kita kepada orang lain, kita tidak bisa mengendalikan kehidupannya, kita juga tidak bisa mencegah ”waktu dan kejadian yang tidak terduga” agar tidak menimpa orang yang kita cintai.
Það gladdi okkur þess vegna mjög þegar við heyrðum að stef landsmótsins í ár yrði „Spádómsorð Guðs.“
Itu sebabnya, kita sangat tergetar sewaktu mengetahui tema kebaktian distrik tahun ini, ”Kata-Kata Nubuat Ilahi”.
Mjög góð tilraun en nei.
Usaha yang bagus, tapi tidak.
9 Sálmaritaranum var innblásið að líkja þúsund árum af mannlegri tilveru við mjög stuttan tíma frá sjónarhóli hins eilífa skapara.
9 Sang pemazmur diilhami untuk menyamakan seribu tahun keberadaan manusia dengan waktu yang sangat singkat dalam pengalaman Pencipta yang kekal.
Slíkt hugarfar er mjög óviturlegt því að „Guð stendur í gegn dramblátum, en auðmjúkum veitir hann náð.“
Sikap mental demikian sangat tidak bijaksana karena ”Allah menentang orang yang congkak, tetapi mengasihani orang yang rendah hati”.
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann.
PERAWAT Nah, Tuan, nyonya saya adalah wanita paling manis. -- Tuhan, Tuhan! ketika ́Twas hal bicaranya sedikit, - O, bangsawan there'sa di kota, satu di Paris, yang akan paksaan pisau tergeletak di atas kapal, tapi dia, baik jiwa, miliki sebagai lebih suka melihat seekor katak, kodok yang sangat, seperti yang melihatnya.
7:28) Því miður er algengt í þessum heimi að hjónabandið sé ekki tekið mjög alvarlega.
7:28) Sekarang, banyak orang tidak menganggap serius perkawinan.
Ég var mjög ánægđur međ stærđfræđistefnumķtiđ á Pizza Pitt.
Aku sungguh suka kencan kalkulusmu di Pizza Pitt.
Annað sem er mjög nauðsynlegt fyrir framtíð þjóðgarðsins er að faranddýrin geti komist inn í garðinn og út úr honum.
Faktor lain yang penting bagi kelangsungan hidup taman itu adalah ketersediaan rute migrasi untuk beberapa binatang.
Þeir voru mjög vingjarnlegir við okkur.
Mereka memperlakukan kami dengan sangat baik hati.
Ég fékk mjög heitt.
Aku menjadi sangat hangat.
Frelsari okkar, Jesús Kristur, sem sér allt frá upphafi til endiloka, þekkti mjög vel leiðina sem hann myndi fara til Getsemane og Golgata, þegar hann lýsti yfir: „Enginn, sem leggur hönd á plóginn og horfir aftur, er hæfur í Guðs ríki“ (Lúk 9:62).
Juruselamat kita, Yesus Kristus, yang melihat dari awal sampai akhir, mengetahui dengan sangat baik jalan yang harus Dia lewati ke Getsemani dan Golgota ketika Dia menyatakan, “Setiap orang yang siap untuk membajak tetapi menoleh ke belakang, tidak layak untuk Kerajaan Allah” (Lukas 9:62).
(1. Korintubréf 15:33; Filippíbréfið 4:8) Þegar við vöxum í þekkingu og skilningi og förum að elska Jehóva og meginreglur hans hjálpar samviskan, það er siðferðisvitundin, okkur að beita þeim undir öllum kringumstæðum, einnig í mjög persónulegum málum.
(1 Korintus 15:33; Filipi 4:8) Seraya kita bertumbuh dalam pengetahuan, pengertian, dan penghargaan akan Yehuwa serta standar-standar-Nya, hati nurani dan perasaan moral kita akan membantu kita menerapkan prinsip-prinsip ilahi di bawah keadaan apa pun yang kita hadapi, bahkan dalam urusan yang sangat pribadi.
Maðurinn Job þurfti að þola mjög miklar þjáningar.
Ayub adalah pria yang menderita sampai pada kadar yang ekstrem.
22 Það gleður okkur mjög að landsmótið 1998, „Lífsvegur Guðs,“ skuli hefjast innan skamms.
22 Alangkah senangnya kita krn Kebaktian 1998 ”Jalan Hidup Ilahi” akan segera dimulai!
Bænin er mjög innihaldsrík og það má læra ýmislegt um kenningar Biblíunnar af fyrstu þrem atriðunum sem beðið er um í henni.
Pokok-pokok dalam doa itu sangat dalam maknanya, dan pembahasan tentang tiga permohonan pertama dalam doa itu akan membantu Anda mengetahui lebih banyak tentang apa yang sebenarnya Alkitab ajarkan.
Ūetta verđur mjög auđvelt fyrir ūig.
Ini akan menjadi sangat mudah bagimu.
Ūađ byrjar á ūví ađ ég hleyp mjög, mjög hratt.
Diawali dengan aku lari sekencang-kencangnya.
(Prédikarinn 2: 24) Eins og við munum sjá var Salómon mjög jákvæður og bjartsýnn í niðurstöðu sinni.
(Pengkhotbah 2:24, NW) Dan, seperti yang kita akan lihat, Salomo menarik kesimpulan yang sangat positif dan optimis.
Orð Biblíunnar eru harla ólík öðrum fornum trúarritum sem einkennast mjög af hjátrú og hafa á sér sterkan goðsagnablæ.
Sungguh berbeda dengan tulisan-tulisan religius kuno lainnya yang penuh mitos dan takhayul!
Þvert á móti hafa þau sundrað mannkyninu og dregið upp mjög ruglingslega mynd af Guði og hvernig eigi að tilbiðja hann.
Sebaliknya, mereka memecah-belah umat manusia dan memberikan gambaran yang kacau tentang siapa Allah itu dan bagaimana caranya menyembah Dia.

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti mjög di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.