Apa yang dimaksud dengan merki dalam Islandia?
Apa arti kata merki di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan merki di Islandia.
Kata merki dalam Islandia berarti label, tag, tanda, Label. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata merki
labelverb |
tagnoun |
tandaverb Að stunda synd er merki um að maður elski ekki Guð. Mempraktekkan dosa merupakan tanda kurangnya kasih yang loyal kepada Allah. |
Label
|
Lihat contoh lainnya
Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“ Bukankah tindakannya itu tidak pantas, bahkan pengecut?’ |
(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu. (Matius 11:19, Bode) Sering kali, mereka yang pergi dari rumah ke rumah melihat bukti bahwa malaikat yang membimbing mereka kepada orang-orang yang lapar dan haus akan kebenaran. |
Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv. Seluruh haluan hidup kita—tidak soal di mana kita berada, tidak soal apa yang kita lakukan—hendaknya membuktikan bahwa jalan pikiran kita dan motif kita berpusat pada Allah.—Ams. |
(Postulasagan 1:13-15; 2:1-4) Þetta var merki þess að nýi sáttmálinn hefði tekið gildi og það markaði tilurð kristna safnaðarins og nýju andlegu Ísraelsþjóðarinnar en hún er kölluð „Ísrael Guðs“. — Galatabréfið 6:16; Hebreabréfið 9:15; 12:23, 24. (Kisah 1:13-15; 2:1-4) Hal ini membuktikan bahwa perjanjian baru telah mulai berlaku, menandai kelahiran sidang Kristen dan bangsa baru, yakni Israel rohani, ”Israel milik Allah”. —Galatia 6:16; Ibrani 9:15; 12:23, 24. |
Ef einhver á móti, sýni hann það með sama merki. Sebaliknya, jika ada, dengan tanda yang sama. |
Bókin Innsýn í Ritningarnar, 2. bindi, bls. 1118, bendir á að gríska orðið paraʹdosis, sem Páll notaði og þýtt er „kenning“ hér, merki það sem „miðlað er munnlega eða skriflega.“ Buku Insight on the Scriptures, Jilid 2, halaman 1118, menunjukkan bahwa kata Yunani yang ia gunakan untuk ”tradisi”, pa·raʹdo·sis, berarti sesuatu yang ”disampaikan secara lisan atau secara tertulis”. |
Michael og Sephora, hann sjö ára og hún átta ára, sýndu merki um gott uppeldi á þessu sviði. Mikhael dan Sephorah (umur tujuh dan delapan tahun) menunjukkan hasil yang baik dari asuhan orangtua. |
(Opinberunarbókin 4:11) Þú sérð merki um hugvit og hönnun allt í kringum þig. (Penyingkapan 4:11) Kamu melihat bukti rancangan hasil kecerdasan di sekitarmu. |
Lemme fá merki mitt yer... Coba menerima tanda saya pada yer... |
Hann sagði: „Ég hef gengið um alla þessa byggingu, þetta musteri sem hefur nafn Jesú Krists yfir framdyrum sínum, en ég hef hvergi séð merki krossins, tákn kristindómsins. Katanya: “Saya telah melihat seluruh bangunan ini, bait suci yang di depannya menggunakan nama Yesus Kristus, namun di mana pun saya tidak melihat lambang Kristiani. |
Hvaða augljós merki eru um að andi Jehóva starfi meðal þjóna hans? Bukti pasti apa yang ada bahwa roh Yehuwa ada di antara umat-Nya? |
Bænin og upprisan — merki um umhyggju Guðs Doa dan Kebangkitan —Bukti bahwa Allah Peduli |
(Títusarbréfið 3:1) Þegar því stjórnvöld fyrirskipa kristnum mönnum að taka þátt í þegnskylduvinnu gera þeir það með réttu, svo lengi sem sú vinna er ekki merki undanláts og talin koma í stað óbiblíulegrar þjónustu eða brýtur með öðrum hætti gegn meginreglum Ritningarinnar, svo sem í Jesaja 2:4. (Titus 3:1) Jadi, bila umat Kristiani diperintahkan oleh pemerintah untuk ikut melakukan pekerjaan kemasyarakatan, mereka dengan sepatutnya mematuhinya asalkan pekerjaan tersebut tidak merupakan pengganti yang bersifat kompromi, untuk dinas yang tidak berdasarkan Alkitab, atau yang melanggar prinsip-prinsip Alkitab, seperti yang terdapat dalam Yesaya 2:4. |
(2. Tímóteusarbréf 3:1, 13) En við örvæntum ekki því að okkur er ljóst að álagið er merki þess að heimskerfi Satans er næstum á enda runnið. (2 Timotius 3:1, 13) Daripada menyerah kepada keputusasaan, sadarilah bahwa tekanan yang kita hadapi memberi bukti bahwa akhir sistem Setan yang fasik sudah dekat. |
Það sorglega er, að við erum oft stolt af því að vera svona upptekin, eins og það hafi verið eitthvert afrek eða merki um yfirburðarlíf. Dan, sayangnya, kita bahkan mengenakan kesibukan kita sebagai medali kehormatan, seolah menjadi sibuk itu sendiri merupakan suatu pencapaian atau tanda dari kehidupan yang superior. |
(Efesusbréfið 4:30) En við sem erum vígð Jehóva skulum hins vegar aldrei óttast að skortur á hjartans gleði af og til sé merki um vanþóknun hans. (Efesus 4:30) Akan tetapi, sebagai orang-orang yang mengabdi kepada Yehuwa, janganlah kita takut bahwa kurangnya sukacita yang sepenuh hati pada saat-saat tertentu merupakan bukti tidak adanya perkenan ilahi. |
Barn getur sýnt merki um að vera lærisveinn Jesú. Seorang anak dapat membuktikan diri sebagai murid |
Margir trúa að þessi tvö hugtök merki að við mennirnir höfum eitthvað ósýnilegt og ódauðlegt innra með okkur. Banyak orang percaya bahwa kata-kata itu mengartikan sesuatu yang tidak kelihatan dan abadi yang ada dalam diri kita. |
Hungur var þeim merki um að þau þyrftu að matast; þorsti að þau þyrftu að drekka. Maka nafsu makan menandakan kebutuhan untuk makan; rasa haus, kebutuhan untuk minum. |
Vígsla og skírn eru hluti af því „merki“ og alger nauðsyn til að lifa af. Pembaktian dan pembaptisan merupakan bagian dari tanda itu, dan keduanya penting untuk mendapat keselamatan. |
(1. Korintubréf 10:1-4) Ísraelsmenn höfðu séð stórkostleg merki um mátt Guðs, þar á meðal hinn yfirnáttúrlega skýstólpa sem leiddi þá á daginn og hjálpaði þeim að komast undan gegnum Rauðahafið. (1 Korintus 10:1-4) Orang Israel di zaman Musa telah melihat manifestasi akbar kuasa Allah, termasuk tiang awan mukjizat dari Allah yang menuntun mereka di siang hari dan membantu mereka meluputkan diri melalui Laut Merah. |
(Sálmur 37: 1, 2) Lastið frá óvinum Guðs er merki þess að andi hans hvíli yfir þjónum hans. — Matteus 5: 11, 12; 10: 24-31. (Mazmur 37:1, 2) Celaan dari musuh-musuh Allah menjadi bukti bahwa umat Yehuwa memiliki roh-Nya.—Matius 5:11, 12; 10:24-31. |
20:11) Skoðum nokkur atriði sem eru augljós merki um að barnið sé lærisveinn Jesú. — 1. Tím. 20:11) Perhatikan beberapa kebiasaan yang menunjukkan bahwa seorang anak sedang membuat ’kemajuannya nyata’ sebagai murid.—1 Tim. |
Vine segir að lýsingarorðið eusebesʹ, sem þýðir bókstaflega „vel lotningarfullur,“ merki „þann kraft sem stjórnast af heilagri, óttablandinni lotningu fyrir Guði og kemur fram í trúföstum verkum.“ — 2. Pétursbréf 2: 9, Int. Vine, kata sifat eu·se·besʹ, secara harfiah berarti ”bersifat penghormatan yang sangat besar dan sepatutnya”, mengartikan ”tenaga yang, dibimbing oleh rasa hormat yang kudus kepada Allah, diwujudkan dalam kegiatan yang dibaktikan.”—2 Petrus 2:9, Int. |
(Esekíel 38:19) Þá mun hann gefa Jesú Kristi merki um að tefla fram himneskum her sínum gegn þessum uppreisnargjarna og löglausa heimi. (Yehezkiel 38:19) Kemudian Ia akan memberi tanda kepada Yesus Kristus untuk mengerahkan bala tentara surgawinya agar bertindak melawan dunia yang memberontak dan jahat ini. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti merki di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.