Apa yang dimaksud dengan mauvaise compréhension dalam Prancis?

Apa arti kata mauvaise compréhension di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan mauvaise compréhension di Prancis.

Kata mauvaise compréhension dalam Prancis berarti salah paham, kesalahan, keliru, salah, kekeliruan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata mauvaise compréhension

salah paham

(misconception)

kesalahan

(misunderstanding)

keliru

(misunderstanding)

salah

kekeliruan

(misconception)

Lihat contoh lainnya

Et bien une mauvaise compréhension.
Kurangnya pemahaman.
* La seconde raison est la mauvaise compréhension de ce qu’est l’œuvre missionnaire.
* Alasan kedua adalah kesalahpahaman tentang apa pekerjaan misionaris itu.
Selon l’Encyclopaedia Judaica, “ le refus de prononcer le nom YHWH [...] provient d’une mauvaise compréhension du troisième commandement ”.
Encyclopaedia Judaica mengatakan bahwa ”penghindaran pengucapan nama YHWH . . . disebabkan oleh kesalahpahaman terhadap Perintah Ketiga”.
Cela venait d’une mauvaise compréhension de certains conseils des Écritures.
Ini karena salah pengertian nasihat tertentu dalam Alkitab.
La question vient sans doute d’une mauvaise compréhension de ce que nous entendons par “retrait volontaire”.
Pertanyaan ini mungkin timbul karena salah pengertian tentang apa maksudnya apabila seseorang dipandang telah ”mengucilkan diri”.
Cette idée repose sur une mauvaise compréhension de Genèse 9:25, où l’on trouve ces paroles de Noé: “Maudit soit Canaan!
Gagasan itu didasarkan atas kesalahpahaman terhadap Kejadian 9:25, yang di sana kata-kata Nuh dikutip, ”Terkutuklah Kanaan.
L’Encyclopédie judaïque dit: “Si l’on évite de prononcer le nom divin YHWH, c’est (...) à cause d’une mauvaise compréhension du troisième commandement (Ex.
Encyclopaedia Judaica berkata, ”Pengucapan nama YHWH dihindari . . . karena Perintah Ketiga (Kel.
Toujours, partout, il y a des dirigeants qui détiennent les clés, évêques et présidents, pour guider, éclaircir les mauvaises compréhensions, détecter et corriger les fausses doctrines.
Senantiasa, di seluruh dunia, terdapat para pemimpin yang memegang kunci-kunci—keuskupan dan para presiden—untuk memberikan petunjuk, untuk mengklarifikasi kesalahpahaman, untuk mengenali dan mengoreksi ajaran yang salah.
Demandez aux élèves de chercher au cours de leur étude de Romains 6 la raison pour laquelle cette attitude indique une très mauvaise compréhension de la doctrine de la grâce.
Ajaklah siswa sewaktu mereka menelaah Roma 6 untuk mencari mengapa sikap ini menunjukkan kesalahpahaman besar tentang ajaran kasih karunia.
Expliquez que Paul essaie de corriger cette mauvaise compréhension qui existait à son époque en parlant aux Juifs de l’ancien patriarche Abraham, que beaucoup d’entre eux considéraient comme étant justifié.
Jelaskan bahwa Paulus mencoba memperbaiki kesalahpahaman yang ada pada masanya dengan mengingatkan orang Yahudi mengenai bapa bangsa Abraham zaman dahulu, yang banyak orang Yahudi pandang sebagai telah dibenarkan.
Si toutefois sur le plan personnel nous ne sommes pas satisfaits de certains aspects de l’organisation de la congrégation, il se peut que nous ayons une mauvaise compréhension de certains faits nouveaux.
Namun, jika kita secara pribadi merasa tidak puas dengan beberapa aspek dari kegiatan sidang, kemungkinan besar kita mempunyai salah pengertian terhadap perkembangan-perkembangan tertentu atau keliru dalam sudut pandangan—sesuatu yang tentu bukan hal yang mustahil di antara orang-orang yang tidak sempurna dan bahkan orang-orang Kristen yang berbakti.
Bien que beaucoup aient ainsi interprété le troisième commandement, notez ce commentaire de l’Encyclopaedia Judaica (angl.): “Si l’on évite de prononcer le nom divin YHWH, c’est (...) à cause d’une mauvaise compréhension du troisième commandement (Ex.
Meskipun banyak yang telah menginterpretasikan perintah ketiga dengan cara seperti itu, perhatikan komentar Encyclopaedia Judaica, ”Dihindarinya pengucapan nama YHWH . . . disebabkan oleh kesalahpahaman dari Perintah Ketiga (Kel.
Chacune de ces situations que j’ai décrites résulte d’une mauvaise compréhension de l’autorité de la prêtrise et du grand principe qui veut que si cette autorité préside la famille et l’Église, la prêtrise fonctionne d’une manière différente dans chacune d’elles.
Setiap keadaan yang telah saya uraikan disebabkan oleh salah memahami wewenang imamat dan asas besar bahwa ketika wewenang ini memimpin baik di dalam keluarga maupun Gereja, imamat berfungsi dalam cara yang berbeda pada keduanya.
Au Moyen Âge, certains catholiques avaient une mauvaise compréhension de ces prophéties, car ils s’appuyaient sur l’interprétation de “ saint ” Augustin (354- 430 de n. è.) pour qui le Millénium avait commencé avec la naissance du Christ et s’achèverait avec le Jugement dernier.
(Penyingkapan 16: 14, 16; 20: 1-4) Pada Abad Pertengahan, nubuat-nubuat ini disalahpahami oleh beberapa orang karena ”Santo” Katolik bernama Agustinus (354- 430 M) menyatakan bahwa Milenium dimulai dengan kelahiran Kristus dan akan diikuti oleh Penghakiman Terakhir.
Au vu de ces tables corrigées de la chronologie biblique, on constatait que les mentions antérieures des années 1873 et 1878, ainsi que d’autres dates déduites à partir de celles-ci en développant des parallèles avec les événements du Ier siècle, étaient basées sur une mauvaise compréhension.
Mengingat tabel kronologi Alkitab yang telah diperbaiki ini, dapat dilihat bahwa penggunaan sebelumnya berkenaan tahun-tahun 1873 dan 1878, maupun juga tanggal-tanggal terkait yang diperoleh berdasarkan kesejajaran dengan peristiwa-peristiwa pada abad pertama, didasarkan atas kesalahpahaman.
Autre chose empêche la compréhension de la Bible : la mauvaise volonté à en appliquer les enseignements.
Kendala lain lagi untuk memahami berita Alkitab ialah keengganan untuk menerapkan apa yang dikatakannya.
» Malheureusement, c’est la mauvaise question et elle montre un manque de compréhension du plan du Père.
Sayangnya, itu adalah pertanyaan yang salah dan menunjukkan kurangnya pemahaman akan rencana Bapa.
Individuellement, quels bienfaits retirons- nous d’une compréhension affinée de la parabole du blé et de la mauvaise herbe ?
Apa saja manfaat yang kita masing-masing peroleh dengan mengerti perumpamaan Yesus tentang gandum dan lalang?
Cette compréhension répond à l’éternelle question : « Pourquoi arrive-t-il de mauvaises choses à de braves gens ? »
Pemahaman semacam itu menyediakan jawaban bagi pertanyaan yang tak lekang oleh waktu “Mengapa hal buruk terjadi kepada orang baik?”
Mais si nous choisissons d’agir en contradiction avec la lumière et la compréhension qui nous sont données, nous aurons mauvaise conscience, ce qui n’est évidemment pas agréable.
Sekarang, jika kita memilih untuk bertindak bertentangan dengan terang dan pengertian yang kita miliki, kita akan mengalami suatu perasaan bersalah, yang tentunya tidak mengenakkan.
Ils affinent notre compréhension de la chronologie des évènements annoncés par la prophétie de Jésus sur les derniers jours et par la parabole du blé et de la mauvaise herbe.
Di dalamnya ada klarifikasi sehubungan dengan pengertian kita mengenai kapan terjadinya peristiwa-peristiwa dalam nubuat Yesus tentang hari-hari terakhir dan dalam perumpamaannya tentang gandum dan lalang.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti mauvaise compréhension di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.