Apa yang dimaksud dengan lýsing dalam Islandia?
Apa arti kata lýsing di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan lýsing di Islandia.
Kata lýsing dalam Islandia berarti gambaran, cahaya, lampu, sinar, bayangan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata lýsing
gambaran(description) |
cahaya(luminosity) |
lampu(illumination) |
sinar(illumination) |
bayangan(illumination) |
Lihat contoh lainnya
Í raun er aðeins ein persóna í öllum alheiminum sem þessi lýsing á við — Jehóva Guð. Sebenarnya, hanya ada satu pribadi di seluruh alam semesta yang cocok dengan gambaran ini—Allah Yehuwa. |
Hann bar það fram sér til varnar að lýsing sín ætti við Palestínu eins og hún væri nú en ekki eins og hún hefði verið á dögum Móse, enda hafi hún eflaust flotið í mjólk og hunangi á þeim tíma. Servetus membela diri dengan mengatakan bahwa penjelasannya memaksudkan keadaan pada waktu itu, bukan pada zaman Musa, yang pasti berlimpah dengan susu dan madu. |
(Jesaja 32:6b) Þetta er raunsönn lýsing á fráhvarfsmönnum okkar daga. (Yesaya 32:6b) Cocok sekali dengan orang-orang murtad zaman modern! |
Þetta er fögur lýsing á fyrirgefningarvilja Jehóva. Sungguh indah hal itu menggambarkan kesediaan Yehuwa untuk mengampuni! |
Það er hrikaleg lýsing á hinni svokölluðu siðmenningu, að heimurinn skuli nú eyða í hergögn sem svarar heilum 75 milljónum króna á mínútu! Benar-benar suatu komentar yang mengejutkan mengenai apa yang disebut peradaban, bahwa saat ini dunia membelanjakan jumlah yang luar biasa, 1,9 juta dollar setiap menit untuk peralatan perang. |
Lýsing hans á dauða kennara síns, Sókratesar, ber vitni um mjög áþekka sannfæringu og öfgamennirnir í Masada höfðu öldum síðar. Uraiannya tentang kematian Sokrates, gurunya, menyingkapkan keyakinan yang sangat serupa dengan kepercayaan kaum Zealot dari Masada berabad-abad kemudian. |
Mörgum þykir þetta trúverðug lýsing. Bagi banyak orang, pernyataan ini kedengarannya masuk akal. |
Hvernig hefur sú lýsing Daníelsbókar sannast að Belsasar hafi verið konungur? Bagaimana gambaran Daniel mengenai Belsyazar sebagai raja yang memerintah terbukti benar? |
Þessi lýsing minnir okkur kannski á „niðurtalninguna“ að miklu mikilvægari atburði sem við þurfum að vera glaðvakandi fyrir. Ini menjadi pelajaran penting bagi kita karena sebentar lagi peristiwa yang jauh lebih hebat akan terjadi, dan kita harus siap. |
Meðan hátíðin stendur er höfð sérstök lýsing á þessu svæði musterisins að nóttu til. Setiap malam selama perayaan, ada sebuah pertunjukan penerangan khusus di daerah bait ini. |
Þetta er viðeigandi lýsing á andlegri upprisu þjóna Guðs sem náði hámarki í atburðunum árið 1919. Ini menggambarkan bagaimana umat Allah dibebaskan dari Babilon Besar pada 1919. |
* Þessi lýsing er harla keimlík dýrkun guða, dýrlinga og Maríumynda í hindúatrú, búddhatrú og kaþólskri trú okkar tíma, en hjá þeim tíðkast einnig að fara með helgimyndir sínar í skrúðgöngur um strætin og skrúðsiglingar um ár og höf! * Betapa mirip dengan ibadat yang ditujukan kepada dewa-dewa, santo-santo, dan dewi-dewi Hindu, Budha, dan Katolik zaman modern, yang dengan cara serupa mengadakan arak-arakan dari patung-patung mereka di jalan-jalan, sungai dan laut! |
Þeir fullyrða að velmegun hafi verið meiri en svo í stjórnartíð Ússía að slík lýsing sé réttlætanleg. Mereka menyatakan dengan yakin bahwa tidak mungkin uraian yang suram semacam itu diucapkan pada masa pemerintahan Uzzia yang makmur. |
Þetta er lýsing á þeirri von og huggun sem býðst öllum mönnum, óháð trúarlegum og menningarlegum uppruna.“ Ini adalah satu contoh harapan dan penghiburan dari Alkitab yg dapat diperoleh orang-orang dari segala kebudayaan dan agama.” |
15 Þetta er lifandi lýsing á hersveit hinna smurðu ‚engispretta‘ sem nú eiga sér yfir fjórar milljónir félaga, hina aðra sauði! 15 Benar-benar suatu gambaran yang hidup, mengenai tentara ”belalang” terurap yang sekarang disertai oleh lebih dari empat juta rekan mereka, domba-domba lain! |
8 Þessi lýsing minnir á orð Jehóva í fyrsta kafla Jesajabókar. 8 Kata-kata ini mengingatkan kita akan kata-kata Yehuwa yang ditulis dalam buku Yesaya pasal satu. |
Menning er oft aðgreinandi og leiðir stundum til ofbeldis og misréttis.17 Í Mormónsbók er afar áhrifarík lýsing á því hvernig erfðavenjur ranglátra feðra leiddu til ofbeldis, styrjaldar, illra verka, misgjörða og jafnvel tortímingar fólks og þjóðarbrota.18 Budaya sering membagi orang dan kadang-kadang menjadi sumber kekerasan dan diskriminasi.17 Dalam Kitab Mormon beberapa dari istilah-istilah yang paling mengganggu digunakan untuk menggambarkan tradisi para ayah jahat yang menuntun pada kekerasan, perang, perbuatan jahat, kedurhakaan, dan bahkan kehancuran kelompok orang dan bangsa.18 |
(Opinberunarbókin 17:3, 8, 11) Eins og þessi lýsing ber með sér reyndi Þjóðabandalagið að koma fram eins og heimsveldi á vettvangi heimsstjórnmálanna. (Wahyu 17:3, 8, 11) Tepat seperti gambaran ini, Liga Bangsa Bangsa berusaha berlaku seperti kuasa dunia di panggung dunia. |
Þessi lýsing á við tímann þegar sjöunda höfuðið, það er að segja ensk-ameríska heimveldið, komst til verulegra áhrifa. Gambaran di atas dengan tepat menggambarkan peristiwa yang terjadi ketika kepala ketujuh binatang buas —Kuasa Dunia Anglo-Amerika— mulai berkuasa. |
5 Augljóslega hæfir lýsing Jesú á þessum trúa þjóni ekki neinum einstökum manni. 5 Jelaslah, uraian Yesus tentang hamba yang setia ini tidak cocok untuk seorang manusia pun. |
" Sakes minn! " Og hann gekk að gefa Hall skær lýsing á grotesque gestur hans. " Sakes saya! " Dan ia melanjutkan untuk memberikan Hall hidup deskripsi tamu aneh itu. |
(Daníel 8:19) Í 6. kafla Opinberunarbókarinnar er lýsing á fjórum reiðmönnum á endalokatímanum. (Daniel 8:19) Penyingkapan pasal 6 menggambarkan laju empat penunggang kuda pada masa tersebut. |
11 Þessi ljóðræna lýsing minnir okkur ef til vill á eftirfarandi orð lærisveinsins Jakobs: „Hrein og flekklaus guðrækni fyrir Guði föður er að vitja munaðarlausra og ekkna í þrengingum þeirra og varðveita sjálfan sig óflekkaðan af heiminum.“ 11 Ungkapan puitis demikian mengingatkan kita akan kata-kata Yakobus sang murid, ”Bentuk ibadat yang bersih dan tidak tercemar dari sudut pandangan Allah dan Bapak kita adalah ini: mengurus para yatim piatu dan janda-janda dalam kesengsaraan mereka, dan menjaga agar dirinya tidak dinodai oleh dunia.” |
“ (Júdasarbréfið 9) Þessi athyglisverða lýsing, sem við finnum aðeins í Júdasarbréfinu, kennir okkur tvennt. (Yudas 9) Catatan yang sangat menarik ini, yang hanya dicatat oleh Yudas dalam Alkitab yang terilham, mengajarkan dua pelajaran yang berbeda. |
Í formálanum er stutt lýsing á því hvernig hægt er að bera sig að við að koma boðskapnum á framfæri við fólk sem talar tungumál sem við skiljum ekki. Pada kata pengantar buku kecil ini dicantumkan beberapa langkah yang hendaknya kita gunakan untuk memberikan bantuan yang jitu kepada orang yang berbahasa asing. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti lýsing di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.