Apa yang dimaksud dengan ljós dalam Islandia?
Apa arti kata ljós di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ljós di Islandia.
Kata ljós dalam Islandia berarti cahaya, cahaya. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata ljós
cahayanoun Stundum virðist ekkert ljós við enda ganganna og engin dögun sem hrekur burtu næturmyrkrið. Terkadang tampaknya tidak ada cahaya di ujung terowongan, tidak ada terbitnya matahari untuk mengakhiri kegelapan malam. |
cahayanoun (radiasi elektromagnetik dalam atau dekat spektrum tampak) Stundum virðist ekkert ljós við enda ganganna og engin dögun sem hrekur burtu næturmyrkrið. Terkadang tampaknya tidak ada cahaya di ujung terowongan, tidak ada terbitnya matahari untuk mengakhiri kegelapan malam. |
Lihat contoh lainnya
9 Og einnig ljós stjarnanna og sá kraftur, sem þær voru gjörðar með — 9 Seperti juga terang dari bintang-bintang, dan kuasa darinya yang olehnya itu dijadikan; |
□ Hvernig lét Jónatan í ljós drottinhollan kærleika til Davíðs? □ Bagaimana Yonatan menyatakan kasih yang loyal terhadap Daud? |
Hvernig brotnar ljós, sem endurkastast af reikistjörnu, þegar það fer í gegnum lofthjúp jarðar? Bagaimana pantulan cahaya dari sebuah planet dibiaskan sewaktu memasuki atmosfer bumi? |
Hvaða spurninga þarf eitt og sérhvert okkar nú að spyrja sig, og hvað mun slík sjálfsrannsókn leiða í ljós? Pertanyaan-pertanyaan pribadi apa kini dihadapi kita masing-masing, dan apa hasil dari pemeriksaan diri? |
6 Þegar við látum ljós okkar skína lofum við skapara okkar og hjálpum einlægum mönnum að kynnast honum og öðlast von um eilíft líf. 6 Dng membiarkan terang kita bersinar, kita mendatangkan kepujian bagi Pencipta kita dan membantu orang-orang yg tulus utk dapat mengenal-Nya serta memperoleh harapan kehidupan abadi. |
það ljós er aldrei dvín, Bersinar t’rang kekal. |
Ljós er kveikt í lágum bæ, Dia datang b’ri manusia |
(Lúkas 21:19) Ákvörðun okkar í þessu sambandi leiðir reyndar í ljós hvað býr í hjarta okkar. (Lukas 21:19) Sesungguhnya, pilihan yang kita buat dalam hal ini menyingkapkan apa yang ada dalam hati kita. |
(Jóhannes 3:35; Kólossubréfið 1:15) Oftar en einu sinni lét Jehóva í ljós að hann elskaði son sinn og hefði velþóknun á honum. (Yohanes 3:35; Kolose 1:15) Lebih dari satu kali, Yehuwa mengungkapkan kasih dan perkenan-Nya terhadap Putra-Nya. |
16 Viðbrögðin við þessari prédikun á fyrstu öldinni létu ekki á sér standa og fimmta atriði hins heilaga leyndardóms í 1. Tímóteusarbréfi 3: 16 kom greinilega í ljós. 16 Sebagai tanggapan kepada pemberitaan pada abad pertama itu, corak kelima dari rahasia suci dalam 1 Timotius 3:16 menjadi nyata dan sangat jelas. |
14 Vísindamenn eru höggdofa yfir því að hið mikla steingervingasafn, sem þeir hafa nú aðgang að, leiðir í ljós nákvæmlega hið sama og þeir steingervingar sem þekktir voru á dögum Darwins: Megintegundir lifandi vera birtust skyndilega og breyttust ekki að heitið geti á löngum tíma. 14 Yang membingungkan para ilmuwan tersebut adalah fakta bahwa banyak bukti fosil yang kini tersedia menunjukkan hal yang persis sama seperti pada zaman Darwin: Jenis-jenis dasar makhluk hidup muncul secara tiba-tiba dan tidak banyak berubah selama waktu yang lama. |
Komið hefur í ljós að sum þeirra eru persnesk en ekki grísk! Beberapa di antaranya ternyata berasal dari bahasa Persia, bukan bahasa Yunani! |
Í ljós kemur að þúsundirnar sem þjónuðu voru englar. Ya, pribadi-pribadi yang melayani ini adalah malaikat-malaikat surgawi! |
(Jóhannes 11:41, 42; 12:9-11, 17-19) Á hjartnæman hátt leiðir hún einnig í ljós fúsleika og löngun Jehóva og sonar hans til að reisa fólk upp frá dauðum. (Yohanes 11:41, 42; 12:9-11, 17-19) Dengan cara yang mengharukan, hal ini juga menyingkapkan kesediaan dan keinginan Yehuwa dan Putra-Nya untuk mengadakan kebangkitan. |
En þakka himni, á þeirri stundu leigusala kom inn í herbergið ljós í hendi, og stökk úr rúminu Ég hljóp að honum. Tapi terima surga, pada saat itu pemilik datang ke lampu kamar di tangan, dan melompat dari tempat tidur, aku berlari ke arahnya. |
Svo eitt sé nefnt geta umferðarslys varla átt sér stað vegna íhlutunar Guðs vegna þess að rækileg rannsókn leiðir yfirleitt í ljós fullkomlega eðlilega orsök. Satu alasan, kecelakaan-kecelakaan lalu lintas sulit disebut sebagai hasil campur tangan ilahi, karena penyelidikan yang saksama biasanya akan mengungkapkan suatu penyebab yang benar-benar logis. |
Í heimi sem er að myrkvast mun ljós kirkjunnar skína sífellt bjartar þar til hinn fullkomna dag. Di dunia yang semakin gelap, terang Gereja akan bersinar makin cemerlang dan makin cemerlang sampai hari yang sempurna. |
Rannsóknir hafa leitt í ljós að gárurnar auka líka lyftikraft vængjanna þegar flugan svífur. Para ilmuwan mendapati bahwa tekukan itu juga memberi capung daya angkat yang lebih besar seraya ia terbang melayang. |
Yfirhöfðinginn sýndi hug ekkjunnar er hann opnaði þorpið, hug sem mýkist er hlýja og ljós sannleikans opinberast. Pemimpin tertinggi itu, dalam membuka desa tersebut, memperlihatkan hati sang janda—hati yang dilembutkan ketika kehangatan dan terang kebenaran dinyatakan. |
Hve þýðingarmikið er andlegt ljós frá Jehóva? Seberapa pentingkah terang rohani dari Yehuwa? |
Eftir að hafa gert það lét maðurinn í ljós að hann hefði áhuga á að kynna sér Biblíuna betur og þáði biblíunámskeið. Setelah membacanya, pria itu memperlihatkan bahwa ia ingin tahu lebih banyak tentang Alkitab, dan ia menerima pelajaran Alkitab. |
5 Þjónar Jehóva eru óðfúsir að láta ljós sitt skína sama hvar þeir eru niðurkomnir. 5 Umat Yehuwa ingin sekali membiarkan terang mereka bersinar, tidak soal di mana mereka berada. |
Hann sendir út ljós með því að kunngera tilgang sinn, með því að gera þjónum sínum kleift að skilja þann tilgang og síðan með því að láta koma fram til fulls það sem hann hefur kunngert. Ia mengirimkan terang dengan mengumumkan maksud-tujuan-Nya, dengan memungkinkan hamba-hamba-Nya memahaminya, dan kemudian dengan menggenapi apa yang telah Ia firmankan. |
Sömuleiðis þarf að vera nægilegt ljós til að jurtir geti vaxið. Demikian pula, agar tumbuh-tumbuhan dapat hidup, harus ada cukup cahaya. |
44 Og þau gefa hvert aöðru ljós á sínum tíma og sínu skeiði, í mínútum þeirra og stundum, dögum þeirra og vikum, mánuðum þeirra og árum — allt er þetta beitt ár hjá Guði, en ekki hjá mönnum. 44 Dan itu memberikan aterang pada satu sama lain pada waktunya dan pada masanya, pada menitnya, pada jamnya, pada harinya, pada minggunya, pada bulannya, pada tahunnya—semuanya ini adalah bsatu tahun bagi Allah, tetapi tidak bagi manusia. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ljós di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.