Apa yang dimaksud dengan lævís dalam Islandia?
Apa arti kata lævís di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan lævís di Islandia.
Kata lævís dalam Islandia berarti cerdik, pandai, pintar, licik, lihai. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata lævís
cerdik(crafty) |
pandai
|
pintar(crafty) |
licik(crafty) |
lihai
|
Lihat contoh lainnya
Bókin Secrets of Strong Families segir að sá „tími, athygli og orka,“ sem vinnan krefst, geti líka verið „lævís óvinur“ sem grefur undan samheldni hjóna. Buku Secrets of Strong Families menjelaskan bahwa ”waktu, perhatian, [dan] energi” yang dicurahkan untuk memenuhi tuntutan pekerjaan duniawi juga dapat merupakan ”musuh dalam selimut” yang mengikis ikatan perkawinan. |
Oft kemur hann eins og lævís höggormur og jafnvel sem fráhverfur ‚ljósengill.‘ Banyak kali ia datang seperti ’ular yang licik’ dan bahkan sebagai ”malaikat Terang” yang murtad. |
Satan er lævís. Cara Setan itu halus dan tidak kentara. |
Lævís vélabrögð Satans Tindakan-Tindakan Halus dan Licik dari Setan |
(Matteus 26:41) Ein leið til að standast freistingu er sú að vera vakandi fyrir því að hún er lævís og getur birst í mörgum myndum. (Matius 26:41) Satu cara untuk mengatasi godaan adalah dengan tetap siaga terhadap berbagai bentuk godaan dan peka terhadap sifatnya yang samar-samar. |
Við viljum hvorki láta það sem við höfum sagt skilið við né lævís vélabrögð Satans veikja okkur í þeim ásetningi að þjóna Jehóva af öllu hjarta. Kita perlu berupaya keras agar hal-hal yang kita tinggalkan ataupun siasat licik Setan tidak melemahkan tekad kita untuk melayani Yehuwa dengan sepenuh hati. |
15 Að veita óverðugum hollustu er önnur lævís óhollusta. 15 Suatu bentuk halus lain dari ketidakloyalan adalah keloyalan yang salah tempat. |
Ef við látum okkur annt um samband okkar við Jehóva Guð ættu þessi umhugsunarverðu orð að aftra okkur frá því að leggja á ráðin um það sem valdið getur skaða eða vera lævís á nokkurn annan hátt. Jika kita menghargai hubungan kita dengan Allah Yehuwa, kata-kata yang menggugah pikiran tersebut hendaknya mencegah kita dari membuat siasat yang mencelakakan atau melakukan apa pun yang tidak jujur. |
Við okkur blasir stöðugur þrýstingur og lævís áhrif, sem rífa niður það sem er siðsamlegt og reyna að festa í sessi innantóma lífsspeki og breytni veraldlegs samfélags. Kita dihadapkan dengan tekanan secara terus-menerus dan pengaruh-pengaruh berbahaya yang menghancurkan apa yang layak dan mencoba menggantikannya dengan filosofi-filosofi dan kebiasaan-kebiasaan dangkal dari masyarakat duniawi. |
En við þurfum að heyja harða baráttu til að tryggja að slíkur lævís áróður hafi ekki áhrif á hjörtu okkar! Dan betapa keras kita harus berjuang agar propaganda yang demikian licik tidak mempengaruhi hati kita! |
Lævís býr Satan sér ljósengilsmynd Setan menggoda kita tiap hari, |
Eitt af hinum undarlegu sérkennum ágirndarinnar er það hversu lævís hún er — jafnvel menn sem eru að jafnaði sáttir við hlutskipti sitt í lífinu eru gripnir ágirnd ef óvænt tækifæri bjóðast. Salah satu ciri khas yang aneh dari ketamakan adalah bahwa ia begitu tersembunyi dan licik—bahkan orang yang biasanya merasa puas dengan keadaan hidup mereka akan menunjukkan ketamakan jika tanpa diduga mendapat kesempatan. |
Satan er lævís. Setan licik. |
Hóflaus eftirlátssemi við sjálfan sig getur haft lævís en þó skaðleg áhrif bæði líkamlega og siðferðilega. Pemuasan hawa nafsu secara tidak terkendali dapat memiliki pengaruh yang terselubung tetapi menghancurkan atas diri kita, baik secara jasmani maupun moral. |
Ég heyrði að Jaguars þar voru óvenju lævís. Saya pernah mendengar bahwa ada jaguar itu luar biasa licik. |
17 Satan þekkir veikleika hins fallna holds og vélabrögð hans eru lævís. 17 Setan mengetahui kelemahan-kelemahan daging yang berdosa, dan siasat-siasat liciknya sangat halus. |
9 Lævís brögð. 9 Siasat licik. |
(Dómarabókin 1: 19- 21) Er tímar liðu tóku lævís áhrif Kanverja að gera vart við sig og því var hægt að segja: „Þeir [Ísraelsmenn] virtu að vettugi lög [Jehóva] og sáttmála, þann er hann hafði gjört við feður þeirra, og boðorð hans, þau er hann hafði fyrir þá lagt, og eltu fánýt goð og breyttu heimskulega að dæmi þjóðanna, er umhverfis þá voru, þótt [Jehóva] hefði bannað þeim að breyta eftir þeim.“ (Hakim 1:19-21) Belakangan, pengaruh yang semakin kuat dari orang-orang Kanaan mulai terasa, sehingga dapat dikatakan, ”Mereka [bangsa Israel] menolak ketetapan [Yehuwa] dan perjanjian-Nya, yang telah diadakan dengan nenek moyang mereka, juga peraturan-peraturan-Nya yang telah diperingatkan-Nya kepada mereka; mereka mengikuti dewa kesia-siaan, sehingga mereka mengikuti bangsa-bangsa yang di sekeliling mereka, walaupun TUHAN telah memerintahkan kepada mereka: janganlah berbuat seperti mereka itu.” |
Lævís býr Satan sér ljósengilsmynd Meski si Iblis terus menggoda |
Satan gerir einnig árásir úr launsátri, rétt eins og lævís naðra. Þá er markmiðið að eitra hugi fólks og blekkja það svo að það fari að vilja hans. Ibarat ular kobra, Iblis juga dengan licik menyerang dari tempat tersembunyi untuk meracuni pikiran dan menipu orang-orang sehingga menuruti kemauannya. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti lævís di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.