Apa yang dimaksud dengan kona dalam Islandia?

Apa arti kata kona di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan kona di Islandia.

Kata kona dalam Islandia berarti wanita, perempuan, istri, wanita. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata kona

wanita

noun

Jafnvel kona getur ekki haft mig af fífli.
Dan Aku tidak bisa di tipu, bahkan tidak oleh seorang wanita.

perempuan

noun

Ef sú kona væri ég elskađi ég hann einan. Og alla tíđ.
Jika perempuan itu adalah aku, Aku akan mencintainya seorang dan selamanya.

istri

noun

Var kona mín hugguð fyrir aftökuna á meðan þessi svikari og sjóræningjarnir glottu?
Apakah istriku mendapat penghiburan sebelum dieksekusi ketika kaki tangan dan tuan perampoknya menyeringai?

wanita

noun (sebutan jenis kelamin untuk manusia)

Kona blandar súrdeigi í mjöl og það sýrir allt deigið.
Setelah seorang wanita menambahkan ragi ke dalam adonan tepung, ragi itu mengkhamirkan seluruh adonan.

Lihat contoh lainnya

„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona.
”Belajar membaca rasanya seperti dibebaskan dari belenggu setelah bertahun-tahun,” kata seorang wanita berusia 64 tahun.
Þetta skrifaði ung kristin kona sem við skulum kalla Móníku.
Demikianlah tulis seorang wanita muda Kristen yang kita sebut saja Monika.
Eldri kona kom þá hlaupandi og hrópaði: „Látið þau vera!
Seorang wanita yang lebih tua datang berlari dan berseru, ”Tolong, jangan ganggu mereka!
Denise, önnur ógift ung kona, horfðist líka í augu við að hún bæri lifandi mannveru undir belti.
Seorang wanita muda lain yang hamil di luar nikah, bernama Denise, juga menghadapi kenyataan bahwa ia mengandung manusia yang hidup.
Kona nokkur hefur hjálpað niðurdregnum með því að fá þá út í hressilega göngutúra.
Seorang wanita telah membantu orang-orang yang menderita depresi dengan membuat mereka melakukan olahraga jalan kaki cepat.
16 Karl, kona, piltur eða stúlka, sem er kynferðislega ögrandi í klæðaburði, er ekki að draga fram sanna karlmennsku eða kvenleika með því og vissulega ekki að heiðra Guð.
16 Bagi seorang pria atau wanita, anak lelaki atau anak perempuan, bertindak atau berpakaian dengan cara yang merangsang secara seksual tidak akan menambah kemaskulinan atau kefemininan sejati, dan itu pasti tidak akan mendatangkan hormat bagi Allah.
Hvernig geta þessar reglur orðið þér að gagni nú þegar og búið þig undir að verða trúföst kona, eiginkona og móðir?
Bagaimana asas-asas ini dapat menolong Anda dalam kehidupan Anda dewasa ini dan menolong Anda mempersiapkan diri untuk menjadi wanita, istri, dan ibu yang setia?
„Við höfðum það gott,“ segir kona ein.
”Dulu kehidupan kami menyenangkan,” jelas seorang wanita.
Þessi heilræði handa æskufólki minna á það sem skrifað stóð í Prédikaranum mörg þúsund árum áður: „Gleð þig, ungi maður [eða kona], í æsku þinni, og lát liggja vel á þér unglingsár þín, og breyt þú eins og hjartað leiðir þig og eins og augun girnast.“
Nasihat tersebut kepada kalian kaum remaja menggemakan kata-kata yang ditulis ribuan tahun sebelumnya di buku Pengkhotbah dalam Alkitab: ”Bersukarialah, hai pemuda, dalam kemudaanmu, biarlah hatimu bersuka pada masa mudamu, dan turutilah keinginan hatimu dan pandangan matamu.”
Erkibiskupinn í Oaxaca í Mexíkó, sagði fyrir stuttu að engin góð og heiðvirð kona eða maður myndi vilja vera samkynhneigð/ ur.
Uskup besar di Oaxaca, Meksiko, mengatakan beberapa waktu lalu tidak ada wanita atau pria yang bersih dan jujur yang ingin menjadi homoseksual.
Hvernig sýnir eiginmaður að honum þykir kona sín mikils virði?
Bagaimana suami menunjukkan bahwa ia menyayangi istrinya?
Engillinn Gabríel var sendur til Maríu sem var guðhrædd ung kona.
Malaikat Gabriel diutus kepada seorang gadis yang baik bernama Maria.
Kona alin upp af guðhræddum foreldrum segir: „Við vorum aldrei bara með foreldrum okkar í þeirra starfi.
Seorang wanita yang dibesarkan oleh orang-tua yang takut akan Allah menjelaskan, ”Kami tidak pernah sekadar mengekor dengan menemani orang-tua dalam pengabaran mereka.
Jafnvel kona getur ekki haft mig af fífli.
Dan Aku tidak bisa di tipu, bahkan tidak oleh seorang wanita.
Kona frá AA heimsķtti mig í međferđina.
Seorang wanita dari AA, ia datang saat aku di rehabilitasi.
Maður og kona hittast, kynnast og verða ástfangin.
Pria dan wanita bertemu, saling mengenal, dan jatuh cinta.
Allt vegna ūess ađ ūessi hugrakka kona sá ķréttlæti í heiminum og veifađi brjķstunum ađ ūví.
Semua karena wanita pemberani ini melihat ketidakadilan di dunia dan melambaikan payudaranya pada ketidakadilan tersebut.
Hann og kona hans elska litlu börnin sín tvö.
Dia dan istrinya mengasihi kedua anak kecilnya.
Það kallast kynmök þegar maður og kona eiga náið líkamlegt samband.
Hubungan seks terjadi sewaktu seorang pria dan seorang wanita menjadi dekat dengan cara yang sangat khusus.
Ung kona* gæti orðið glöð og upp með sér, jafnvel hæstánægð að heyra þessi orð.
Sebagai remaja putri,* Anda mungkin akan merasa senang dan tersanjung—bahkan tergetar!
6:19, 20) Það gerði ung kona sem heitir María.
6:19, 20) Itulah yang dilakukan seorang gadis bernama Maria.
Mamma var mjög klár kona.
Ibu memang wanita yang sangat pandai.
Hin ógifta kona og mærin ber fyrir brjósti það, sem Drottins er, til þess að hún megi vera heilög, bæði að líkama og anda.
Selanjutnya, wanita yang tidak menikah, dan perawan, khawatir untuk perkara-perkara Tuan, agar ia dapat kudus dalam tubuhnya maupun dalam rohnya.
Önnur skelfd kona sagði: „Mér gremst það. . . .
Seorang wanita lain yang ketakutan mengatakan: ”Saya benar-benar jengkel sekali. . . .
Líkt og glataði sonurinn var þessi unga kona að sækjast eftir sjálfstæði.
Seperti si pemboros, wanita muda ini mencari kebebasan.

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti kona di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.