Apa yang dimaksud dengan i dalam Islandia?
Apa arti kata i di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan i di Islandia.
Kata i dalam Islandia berarti untuk, di, kepada, ke, dalam. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata i
untuk(for) |
di(on) |
kepada(for) |
ke(for) |
dalam(inside) |
Lihat contoh lainnya
Ég athuga hvort fallhlerinn ūinn er i lagi. Mau lihat apakah Egressor-mu bekerja. |
Hvernig komumst viđ i svo skuggalegar ađstæđur? Bagaimana kita bisa di situasi buruk ini? |
Ég mun ekki Budge fyrir ánægju án manns, I. Aku tidak mau mengalah untuk kesenangan tak bertuan, I. |
Hinckley, „In These Three I Believe,“ Liahona, júlí 2006, 8; sjá einnig 3 Ne 11:27). Hinckley, “Kepada Tiga Pribadi Ini Saya Menaruh Kepercayaan,” Liahona, Juli 2006, 8; lihat juga 3 Nefi 11:27). |
Ég fæ dálitiđ svo ég geti sest i helgan stein. Dan sepotong kecil untuk aku pensiun. |
13 Luke er ungur piltur sem varð fyrir sterkum áhrifum af myndinni Young People Ask — What Will I Do With My Life? 13 Ada lagi anak muda bernama Luke yang teranjurkan oleh video lainnya, Kaum Muda Bertanya —Apa yang Akan Kukejar dalam Hidupku? |
Ég ersvo flott i dag. Aku kelihatan seksi hari ini. |
I draped nokkrar garments umferð mig og fór inn I tersampir Garments beberapa putaran saya dan pergi masuk |
ALLRA PART'I hjá Mark. Sampai nanti malam. |
Ég rek næst rifbein i lungun á ūér. Rusuk berikutnya akan masuk ke paru-parumu. |
Matt 8:1-3 – Jesús sýndi holdsveikum manni einstaka samúð. („he touched him,“ „I want to“ skýringar á Matt 8:3, nwtsty-E) Mat 8:1-3—Yesus sangat beriba hati kepada seorang penderita kusta (Keterangan tambahan nwtsty untuk Mat 8:3: ”dia . . . menyentuh orang itu”, ”Saya mau”) |
Ūeir töpuđu peningum i veđmálum. Dan mereka kehilangan uang di taruhan. |
Jackie, Sarah og Krissi með " i ", svona er leikurinn Jackie, Sarah, and Krissi with an " l, " here' s how the game works |
I öoru lagi, og ég er ao veroa búinn meo greininguna á Ūessu málverki... Kedua dan saya cukup dekat dengan akhir,... dari analisis lukisan ini. |
Annars leggjum viđ borgina i rúst. Tandatangani penyerahan, atau aku akan membinasakan sebagian besar kota ini! |
Er ūađ út í hött ađ segja ađ ég v / I ađ ūetta gang / upp? Sungguh berat mengatakannya, seperti, Aku ingin kita berlanjut? |
Ég hefði átt að binda enda á það þá en ég var forvitinn og það varð mér að fa//i Aku harus menghentikannya, tetapi aku curiga dan itulah kehancuranku |
Með slíkum reminiscences I repeopled the Woods og lulled mig sofandi. Dengan kenangan seperti itu saya repeopled the hutan dan terbuai diriku tertidur. |
PM: Ég er að reyna að gera þetta aðgengilegra fyrir fólk þannig að hver sem er geti hannað sitt eigin 'SjöttaSkilningarvits' tæki því að vélbúnaðurinn er i raun auðveldur í framleiðslu, auðveldur að búa til upp á eigin spýtur. PM: Saya mencoba membuat ini tersedia untuk banyak orang jadi siapa saja bisa mengembangkan SixthSense mereka sendiri karena perangkat kerasnya mudah diproduksi, mudah untuk dibuat sendiri. |
Enski rithöfundurinn Charles Dickens skrifaði um Biblíuna: „Hún er besta bókin sem nokkru sinni var eða verður i heiminum, af því að hún kennir mönnum bestu lexíuna sem nokkur mannvera, sem reynir að vera sönn og trúföst, getur mögulega látið vera sér til leiðsagnar.“ Sehubungan dng Alkitab, pengarang Inggris Charles Dickens menulis, ”[Alkitab] adalah buku terbaik yg pernah ada atau yg akan ada di dunia, krn ini mengajarkan Anda pelajaran terbaik yg melaluinya umat manusia yg berupaya bersikap jujur dan setia mungkin dapat dituntun.” |
Felix skaut dómi sínum á frest en Páll fékk síðar að prédika fyrir honum og konu hans, Drúsillu (dóttur Heródesar Agrippa I), um Krist, réttlæti, sjálfsögun og komandi dóm. Walaupun Feliks menangguhkan perkara itu, Paulus belakangan mengabar kepadanya dan istrinya, Drusila (putri Herodes Agrippa I) tentang Kristus, kebenaran, penguasaan diri, dan penghakiman yang akan datang. |
Farđu i næsta svefnherbergi. Pergi ke kamar tidur berikutnya. |
I. hluti: Tilurð og skipan ríkisins II.11—II.16. Bagian I: Terbentuknya dan Tata-Tertib Polis II.11—II.16. |
Hann er hérna i sturtunni hjá mér. Dia sedang mandi denganku. |
I þvingaður gamla baun til að mæta þessari neyð. Aku berusaha kacang tua untuk memenuhi keadaan darurat ini. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti i di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.