Apa yang dimaksud dengan hvar dalam Islandia?
Apa arti kata hvar di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan hvar di Islandia.
Kata hvar dalam Islandia berarti di mana, mana, dimana. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata hvar
di manaadverb Hvar ætlum við að hittast? Di mana kita akan bertemu. |
manapronoun Hvar ætlum við að hittast? Di mana kita akan bertemu. |
dimanaadverb Hvar ætlum við að hittast? Di mana kita akan bertemu. |
Lihat contoh lainnya
Hvar er hún? Di mana dia? |
Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv. Seluruh haluan hidup kita—tidak soal di mana kita berada, tidak soal apa yang kita lakukan—hendaknya membuktikan bahwa jalan pikiran kita dan motif kita berpusat pada Allah.—Ams. |
Ég hef engan áhuga á lindinni. Ef ūú ætlar ūangađ máttu láta mig úr hvar sem ūú vilt. Sebenarnya aku sama sekali tidak tertarik dengan Mata Air Awet Muda, jadi, jika sudah memutuskan, kau boleh turunkan aku di mana saja. |
Hvar setti ég flöskurnar? Di mana aku meletakkan botolnya? |
Svo svívirðilegt virðingarleysi við staðla hans fékk Jehóva til að spyrja: „Hvar er þá lotningin [„óttinn,“ NW] sem mér ber?“ — Malakí 1:6-8; 2:13-16. Sikap tidak respek yang mencolok terhadap standar-standar-Nya menggerakkan Yehuwa untuk bertanya, ”Di manakah rasa takut kepadaku?”—Maleakhi 1:6-8; 2:13-16. |
Hvar er konan ūín? Lalu dimana istrimu? |
Hvar eru veđurfréttirnar mínar? Mana laporan cuacaku? |
Allir ættu þó að hafa skýrt í sjónmáli hvar þeir standa. Namun, semua harus dengan jelas memahami sikap mereka. |
Jehóva benti á hvar hann væri og Sál var hylltur sem konungur. — 1. Sam. Yehuwa menunjukkan di mana ia berada, dan Saul pun diumumkan sebagai raja.—1 Sam. |
Hvar ætli ég geti fengiđ allt ūetta á einum stađ. Aku tertanya-tanya dimana agaknya bisa kudapatkan semua itu di suatu tempat yang menyenangkan? |
Ūá sendi ég ūér bođ um hvar og hvenær ūú vilt ađ viđ séum vígđ, svo fel ég öll mín örlög ūér á hendur og geng viđ hliđ ūér hvert sem vera skal. Lalu aku akan menyerahkan nasibku ditanganmu, pada saat dan ditempat, kita mengucapkan janji pernikahan, kan aku serahkan semua miliku di kakimu dan aku akan mengikutimu tuan, kemanapun kau pergi. |
Hvar eru ūeir? Di mana mereka? |
Hvar geymir ūú Kevin? Diamana kau tawan Kevin? |
Finndu hvar honum er haldiđ og fylgdu mér ūangađ. Cari tahu di mana Anda pergi dan membuat saya ada. |
Og veistu hvar ūau geyma ūađ? Dan kau tahu di mana mereka menyimpannya? |
Segđu okkur hvar ūú fékkst peningana. Katakan saja darimana kau mendapatkan uangnya. |
„Hvar voru lyklarnir?“ “Di mana kuncinya?” |
En hvar er slíka visku að finna nú á tímum? Tetapi, di mana kita dapat menemukan hikmat semacam itu pada zaman sekarang? |
Hvar eru þeir, helvískur? Mana mereka, Anda bangsat? |
ÓHÁÐ því hvar þú býrð hefur kristniboðshreyfingin, sem Jesús Kristur kom af stað, snert líf þitt með einum eða öðrum hætti. TIDAK soal di mana saudara tinggal, dengan satu atau lain cara gerakan penginjilan yang dimulai oleh Yesus Kristus pernah menyentuh kehidupan saudara. |
Hvar er félagi minn? Di mana pasangan saya, ya? |
Hvar er hún? Dengarkan aku. |
Hvar er konan ūín í kvöld? Dmn istrimu malam ini? |
Hvar var rúm fyrir efa? Di manakah ada ruang untuk keraguan? |
Hvernig get ég ūá sagt ūeim hvar ūeir finna ūig? Ayah aku tak bisa memberitahu mereka Dimana kau berada. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti hvar di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.