Apa yang dimaksud dengan hógvær dalam Islandia?
Apa arti kata hógvær di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan hógvær di Islandia.
Kata hógvær dalam Islandia berarti rendah hati, hati-hati, sederhana, rendah, hina. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata hógvær
rendah hati(unassuming) |
hati-hati(discreet) |
sederhana(modest) |
rendah(modest) |
hina(modest) |
Lihat contoh lainnya
honum þjónum hógvær sérhvern dag. Dituntun-Nya setiap hari. |
„Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði,“ áminnti Páll síðar, „heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum, hógvær er hann agar þá, sem skipast í móti.“ ”Seorang budak dari Tuan tidak perlu berkelahi,” demikian nasihat Paulus kemudian, ”tetapi perlu lembut terhadap semua, cakap mengajar, tetap menahan dirinya di bawah kejahatan, mengajar dengan lemah lembut mereka yang cenderung tidak setuju.” |
Takið á yður mitt ok og lærið af mér, því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur, og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. Ambillah kuk aku atas kamu dan belajarlah dariku, karena aku berwatak lemah lembut dan rendah hati, dan kamu akan menemukan kesegaran bagi jiwamu. |
En Edith var mild og hógvær. Edith, sebaliknya, lembut dan bersahaja. |
Hógvær maður veit hvenær hann á að afþakka yfirvinnu eða annað sem myndi kosta það að fórna einhverju mikilvægara. Jika Anda bersahaja, Anda akan tahu kapan mesti menolak lembur atau kegiatan lain yang akan menghambat sesuatu yang lebih penting. |
Það getur í sjálfu sér verið jákvætt vegna þess að það er merki þess að þú sért hógvær. Sebenarnya, itu bisa merupakan pertanda baik karena menunjukkan bahwa kamu rendah hati. |
Þótt hún hafi verið falleg var hún hógvær og undirgefin. Meskipun cantik secara fisik, ia bersahaja dan tunduk. |
Annað mikilvægt skref í því að verða hógvær er að læra að stjórna skapi okkar. Langkah penting lain untuk menjadi lembut hati adalah belajar bagaimana mengendalikan emosi kita. |
Takið á yður mitt ok og lærið af mér, því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur, og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. Ikutlah perintahku dan belajarlah daripadaku. Sebab aku ini lemah lembut dan rendah hati, maka kamu akan merasa segar. |
3: Hvers vegna ættum við að vera hógvær? 3: Mengapa Mengejar Kelemahlembutan? |
3:15, 16) Ef við erum hógvær getur það komið í veg fyrir að skoðanamunur breytist í rifrildi, hvort sem við erum að ræða við trúsystkini eða fólk sem við hittum í boðunarstarfinu. 3:15) Ya, dengan berwatak lembut, perbedaan pendapat tidak akan sampai memanas menjadi perbantahan yang sengit, baik dengan orang yang kita temui dalam pelayanan maupun dengan rekan seiman. |
Takið á yður mitt ok og lærið af mér, því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur, og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. Pikullah kuk yang Kupasang dan belajarlah padaKu, karena Aku lemah lembut dan rendah hati dan jiwamu akan mendapat ketenangan. |
Takið á yður mitt ok og lærið af mér því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. Pikullah kuk aku atas kamu dan belajarlah padaku, karena aku berwatak lembut dan rendah hati, dan kamu akan menemukan kesegaran bagi jiwamu. |
(Rómverjabréfið 15:4) Þannig getum við skýrt betur fyrir sjálfum okkur hvað sé fólgið í hógværð, hvernig við verðum hógvær og hvernig hún birtist í öllum samskiptum okkar við aðra. (Roma 15:4) Dengan melakukannya, kita tidak hanya akan memahami apa sebenarnya sifat ini tetapi juga bagaimana memupuk dan memanifestasikannya dalam segala urusan kita. |
Hógvær og prúð framkoma við yfirvöld getur skipt sköpum til að koma í veg fyrir óþarfa erfiðleika. — Orðskv. Bersikap lemah lembut dan rendah hati ketika berurusan dng orang yg berwenang bisa sangat berperan dlm mencegah kesulitan yg tidak perlu. —Ams. |
Hvers vegna er mikilvægt að sá sem leiðbeinir öðrum sé hógvær? Mengapa kelemahlembutan merupakan hal yang penting sewaktu memberikan nasihat? |
Biblían segir um allra fyrsta dómarann sem skipaður var í Ísrael: „Maðurinn Móse var einkar hógvær, framar öllum mönnum á jörðu.“ (4. Mengenai hakim pertama yang ditunjuk di Israel, Alkitab berkata, ”Musa ialah seorang yang sangat lembut hatinya, lebih dari setiap manusia yang di atas muka bumi.” |
Vera hógvær í klæðnaði og útliti Jadilah Sopan dalam Pakaian dan Penampilan |
„[Losa] sig úr viðjum hins náttúrlega manns og [verða] heilagur fyrir friðþægingu Krists, sjálfs Drottins, og [verða] sem barn, undirgefinn, hógvær, auðmjúkur, þolinmóður, elskuríkur og reiðubúinn að axla allt, sem Drottni þóknast á hann að leggja, á sama hátt og barn, sem beygir sig fyrir föður sínum“ (Mósía 3:19; skáletur hér). “Dan menanggalkan manusia dan menjadi orang suci melalui Pendamaian Kristus Tuhan, dan menjadi seperti seorang anak, tunduk, lembut hati, rendah hati, sabar, penuh dengan kasih, bersedia tunduk pada segala sesuatu yang Tuhan anggap patut untuk ditimpakan ke atas dirinya, bahkan seperti anak tunduk kepada ayahnya” (Mosia 3:19; penekanan ditambahkan). |
Hvað þurfum við að gera til að vera mild og hógvær og hvers vegna kostar það áreynslu? Agar kita memperlihatkan kelemahlembutan ilahi, upaya apa yang diperlukan, dan mengapa? |
Að vera hógvær þýðir samt ekki að þú gefist upp og hugsir: „Ég er orðinn gamall og hef því engan tilgang lengur.“ Tapi, sikap bersahaja itu bukan berarti pasrah, seperti berpikir ”yah, saya sudah tua, sudah tidak berguna lagi”. |
Hvaða áhrif hefur það ef við erum hógvær eins og Jesús? Dengan berwatak lembut seperti Kristus, apa pengaruhnya atas kita? |
Með Guði hógvær göngum nú Berjalanlah dengan Allah |
Ritningin segir að ‚maðurinn Móse hafi verið einkar hógvær, framar öllum mönnum á jörðu.‘ (4. Alkitab memberi tahu kita bahwa ”Musa adalah pria yang paling lembut, jauh melebihi semua orang yang ada di permukaan bumi”. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti hógvær di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.