Apa yang dimaksud dengan ходить в гости dalam Rusia?
Apa arti kata ходить в гости di Rusia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ходить в гости di Rusia.
Kata ходить в гости dalam Rusia berarti menengok, bertamu, berkunjung, membesuk, menyambangi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata ходить в гости
menengok(visit) |
bertamu(visit) |
berkunjung(visit) |
membesuk(visit) |
menyambangi(visit) |
Lihat contoh lainnya
Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости. Lalu dia menggenggam jari kelingking saya karena yang dia inginkan setiap hari adalah pergi berkunjung. |
Я сейчас как раз живу в Канаде, поэтому я ходила в гости к одному из местных ледников. Saat ini saya tinggal di Kanada, dan saya sudah mengunjungi salah satu glasier di daerah saya. |
Но для многих молодых людей развлекаться — значит ходить в гости. Akan tetapi, bagi banyak anak muda, kesenangan diperoleh dengan menghadiri pertemuan ramah-tamah. |
Может показаться, что такая диета будет мешать ходить в гости. Menu makanan yang bebas gluten mungkin tampaknya akan menghambat kehidupan sosial Anda. |
По выходным мы с Элом ходили в гости к друзьям, где на столе всегда была выпивка. Pada akhir pekan, Al dan saya berpesta dengan teman-teman kami, selalu dengan alkohol. |
Ходить в гости, жить полной жизнью. Pergi ke pesta, menikmati hidupmu. |
Тогда у вас появится больше времени и сил, чтобы ходить в гости и приглашать к себе других. Kurangilah waktu yang Saudara gunakan untuk hal-hal yang kurang penting. |
Бог повелел мне прийти к тебе домой, хотя евреи не ходят в гости к неевреям. Allah menyuruh saya datang ke rumahmu, meski orang Yahudi biasanya tidak boleh ke rumah orang dari bangsa lain. |
Что делать, если кажется, что у нас нет ни времени, ни сил, чтобы ходить в гости или приглашать к себе других? Bagaimana jika kita tidak punya waktu atau tenaga untuk menerima tamu atau menerima undangan orang lain? |
К тому же муж может потребовать, чтобы жена в какие-то дни месяца или года ходила в гости вместе с ним к его родственникам. Demikian pula, suami bisa jadi menuntut sang istri untuk menyertainya sewaktu ia mengunjungi sanak saudaranya dalam berbagai kesempatan pada setiap bulan atau tahun. |
Многим точно так же, как и Кэтлин, не дает покоя чувство вины из-за того, что они не могут проявлять гостеприимство или ходить в гости. Seperti Kathleen, banyak orang akhirnya terpaksa memikul perasaan bersalah karena tidak bisa mengulurkan keramahtamahan atau tidak bisa memenuhi undangan. |
Я помню, как мы ходили в гости к другим братьям и сестрам, и я, в то время маленькая девочка, сидела и рисовала, а старшие часами говорили друг с другом о новом понимании истины. Saya dapat mengingat bagaimana kami mengunjungi saudara dan saudari lain, dan saya, sebagai gadis cilik, duduk menggambar dan membuat gambar garis-garis sementara orang-orang dewasa berbincang-bincang selama berjam-jam mengenai pengertian-pengertian yang baru tentang kebenaran. |
В Евангелиях сообщается, что всего за несколько дней перед смертью Иисуса он и его ученики ходили в Вифании в гости и вкушали пищу. Kisah-kisah dalam Injil memperlihatkan bahwa ia dan murid-muridnya mengunjungi rumah-rumah dan makan perjamuan di Betani tepat beberapa hari sebelum kematiannya. |
По словам одного ученого, фарисеи внушали другим, что никто не должен доверять этим людям драгоценности, верить их свидетельским показаниям, приглашать их в гости, ходить в гости к ним и даже что-либо у них покупать. Menurut seorang sarjana, orang-orang Farisi mengajarkan bahwa jangan seorang pun mempercayakan orang-orang miskin ini dengan barang-barang berharga, atau mempercayai kesaksian mereka, menjamu mereka sebagai tamu, atau menjadi tamu mereka, bahkan membeli sesuatu dari mereka. |
Фрэнк, в Серакьюсе ей тоже не нравилось ходить к тебе в гости. Dia juga tak akan mengunjungimu |
Было грустно, когда пришлось переехать, так как мы с братом уже повадились ходить к тетушке Луи в гости. Saya sedih ketika kami harus pindah, sebab kakak laki-laki saya dan saya telah mulai mengunjunginya secara tetap tentu. |
Ходишь ли ты к друзьям в гости? ~ Всё, что есть у них дома, принадлежит их папе и маме. Kadang2 kau ber-main2 dengan anak2 lain di rumah mereka, bukankah begitu?—Barang2 yang ada di rumah mereka adalah milik ayah mereka. |
Принимайте приглашения в гости или ходите куда-нибудь с друзьями. Terimalah undangan untuk mengunjungi orang lain atau berjalan-jalan bersama mereka. |
Когда дедушка и бабушка живут отдельно от остальных, а члены семьи ходят друг к другу в гости, звонят по телефону или пишут письма нерегулярно, то отношения могут охладеть. Bila kakek-nenek tinggal sendirian, jika saling berkunjung, menelepon, atau menyurat di antara anggota-anggota keluarga tidak dilakukan dengan teratur, hubungan dapat menjadi renggang. |
Он всегда так говорит, но в гости к нам никто не ходит. Dia selalu bilang begitu, tapi kita tak pernah kedatangan tamu. |
Мы в гостях у вас, и первый ход за нами. Sehingga harusnya tamu yg duluan jalan |
Все время, пока дедушка был в гостях, он вместе с семьей ходил на встречи собрания. Selama kunjungan itu, sang kakek ikut berhimpun. |
В ее приходе никто не знал меня, и им было неизвестно, что я долгое время не ходила в церковь, поэтому, пока я гостила у сестры, я снова стала ходить на собрания. Di lingkungannya tidak seorang pun mengenal saya atau berapa lama saya telah meninggalkan Gereja, dan selama saya tinggal di sana saya mulai pergi lagi ke gereja. |
Ayo belajar Rusia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ходить в гости di Rusia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rusia.
Kata-kata Rusia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Rusia
Bahasa Rusia adalah bahasa Slavia Timur yang berasal dari orang Rusia di Eropa Timur. Ini adalah bahasa resmi di Rusia, Belarus, Kazakhstan, Kirgistan, serta digunakan secara luas di seluruh negara Baltik, Kaukasus, dan Asia Tengah. Bahasa Rusia memiliki kata-kata yang mirip dengan bahasa Serbia, Bulgaria, Belarusia, Slovakia, Polandia, dan bahasa lain yang berasal dari cabang Slavia dari rumpun bahasa Indo-Eropa. Bahasa Rusia adalah bahasa ibu terbesar di Eropa dan bahasa geografis paling umum di Eurasia. Ini adalah bahasa Slavia yang paling banyak digunakan, dengan total lebih dari 258 juta penutur di seluruh dunia. Bahasa Rusia adalah bahasa ketujuh yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli dan bahasa kedelapan yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan total penutur. Bahasa ini adalah salah satu dari enam bahasa resmi Perserikatan Bangsa-Bangsa. Bahasa Rusia juga merupakan bahasa terpopuler kedua di Internet, setelah bahasa Inggris.